Читаем Тайны белых роз полностью

– Ну, вы же знаете, дорогая, что ваш избранник весьма занятой человек, – он скользнул пальцами по румяной щеке, медленно спускаясь к подбородку, чтобы, приподняв к себе кукольное личико, поцеловать в зовущие алые губы. Не прерывая поцелуя, стал теснить к дверям спальни.

И будь у действа свидетели, они бы не стали осуждать барона, не заподозрили бы в принуждении. Потому как девушка буквально вцепилась в него, не позволяя оторваться, не давая возможности отступить. Да Винсент и не хотел. И только замечание дворецкого ударило в спину:

– Осторожнее, милорд! Не забывайте о том, как умер ваш прадед!

Вот же язва! Винсент едва удержался от смеха. Но, что правда, то правда, дедуле Арчибальду никогда не забудут того, что он отправился к Великому прямиком из объятий очередной юной нимфетки.

– Генри, – укоризненно качнул головой барон, заметив на личике гостьи тень раздумий, – прадедушке было сто пятьдесят три года…

Втянув Анну-Марию в комнату, закрыл перед носом дворецкого дверь.

– Генри, я смотрю, все так же омерзительно заботлив? – фыркнула девушка, обиженно надув пухлые губы, окрашенные сегодня в цвет вишни, пока ее ловкие пальчики незаметно расправлялись с перламутровыми пуговицами на рубашке барона.

– В этом возрасте людям поздно меняться, – передернул Винсент плечами, позволяя стянуть с них ткань, и неожиданно усадил Анну-Марию себе на колени. – Просто закрой глаза на его маленькие недостатки.

Девушка, тихо засмеявшись, заметила, что, возможно, стоит нанять ему помощника, дабы бедняга не так перетруждался заботой о нем. Винсент лишь хмыкнул, распутывая корсет, помогая сделать облегченный вздох и тут же ловя его губами. Пусть говорит, что хочет. Она здесь только на эту ночь.

Глава 5


– Винсент!

Услышав дрожащий от негодования голосок мисс Беррингтон, без стука ворвавшейся в мужскую опочивальню, барон чертыхнулся, скидывая с себя полураздетую девицу. Понимая всю тщетность и абсурдность собственных действий, попытался прикрыть ее одеялом.

– Элизабет?

Определенно, он уволит Генри… Впрочем, Элизабет, кажется, не обратила на соперницу никакого внимания.

– Что-то случилось? – встревожился он, увидев, как бледно ее лицо, и потянулся за рубашкой.

Схватив за руку едва накинувшего одежду бывшего жениха, Элизабет потянула его прочь, подальше от посторонних ушей. Оказавшись в коридоре, захлопнула дверь, тихо выдохнув:

– Матиас пропал.

– Ты уверена? – уточнил Винсент, взъерошив волосы, пытаясь собраться с мыслями, которые были где угодно, только не здесь и сейчас.

– Да! – неожиданно резко ответила девушка, с такой силой сжимая в руках сложенный веер, что тот едва не затрещал. – Прислуга сказала, брат покинул дом до обеда и более не возвращался. А если с ним случилась беда?

– Ну, Элизабет, он уже достаточно взрослый мальчик… Может, он попробовал женщину и загулял? – предположил Винсент, пытаясь мыслить позитивно, хотя сердце неприятно екнуло. В такое неспокойное время, у них определенно был повод беспокоиться.

Гостью брезгливо передернуло, и она сжала пальцы в кулачок, едва сдерживаясь, чтобы не влепить несостоявшемуся супругу пощечину.

– Оставь свои скабрезности для девиц, которых меняешь каждый день, Винсент! Ты прекрасно знаешь Матиаса! Он бы скорее застрял в книжном магазине, а не в… Это не его стезя.

Винсент передернул плечами, реагируя на нелестную критику в свой адрес:

– Магазины давно закрыты. Впрочем, ты права, надо его найти. Сейчас небезопасно разгуливать ночами в одиночку. Не переживай, – рискнул он положить девушке на плечи горячие ладони. – Обещаю, я найду Матиаса.

Мельком взглянув на руку Винсента, словно на нечто мерзкое, та мягко скинула его ладонь и сказала, что надеется на это. Но для начала ему следует одеться. С этими словами она откланялась и быстро направилась прочь, видимо, обыскивать больницы и полицейские участки.

Удрученно вздохнув, представляя последствия сего прискорбного происшествия, Винсент с пару мгновений высматривал давно растаявшую в сумраке коридора фигурку, прежде чем вернуться в спальню. Вытянувшись рядом с терпеливо дожидавшейся его в постели Анной-Марией, провел большим пальцем по приоткрывшимся навстречу губам, прежде чем запечатать уста поцелуем, пресекая ненужные вопросы.

Впрочем, когда ее это останавливало?

– Ты ведь оставил ее. Неужели думает, что сможет все вернуть? – хмыкнула Анна-Мария, отрываясь от его губ, чтобы коснуться поцелуем шеи.

И последний уголек желания безвозвратно потух. Отстранив девушку, Винсент поднялся, подав ей изумрудное платье с глубоким декольте и открытыми плечами. Как всегда, по последней моде. Разве можно было ожидать от юной баронессы Балинжер чего-то другого?.. Если ее отцу удавалось выбраться из города, он всегда тащил ей сундуки с платьями, украшениями и безделушками, лишь бы бедняжка не страдала в их забытом всеми богами захолустье.

– Прости, у меня образовались неотложные дела. Увидимся на следующей неделе?

Девушка скривила губы, но послушно соскользнула с постели, самостоятельно, туго, почти остервенело затягивая корсет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика