Читаем Сурвивалист полностью

Шагнув вперёд, проходя сквозь арку портала, я с наслаждением сделал большой вдох: «Дома! Наконец-то мы дома».

Немного в стороне от станции телепортации собралась большая делегация встречающих. Мы заранее предупредили соорденцев о своём скором возвращении и о том, что прибудем не одни, а с гостями (почти двумя тысячами игроков-голодранцев). Друзья успели подготовиться, за их спинами я рассмотрел десятки телег, загруженных всевозможной снедью и вещами.

- Сергей! - Крикнул Потап Рубило, обращая на себя внимание.

В отличие от рядовых членов ордена, предпочитающим одежду из светлых однотонных тканей, Потап носил багровый халат, щедро украшенный золотой вышивкой. Образ преуспевающего купца дополняли массивные перстни с огромными драгоценными камнями и, под цвет халата, чалма, на которой болталось десяток золотых цепочек. Впрочем, вся эта кичливость являлась не признаком отсутствия вкуса у мужчины, а обязательным атрибутом занимаемой им должности - Потап был мэром Риницы, столицы епископства.

После того, как мы обменялись приветствиями, Рубило посмотрел мне в глаза и сказал:

- Надо поговорить, - он махнул головой в сторону кареты, поджидавшей невдалеке.

Я бросил взгляд назад. Из порталов, бесконечной вереницей, выходили наши гости - оборванные, грязные, измождённые люди. Без лишней суеты соорденцы их встречали, направляли к телегам, где бедолаг ждала еда, простая, но добротная одежда и медицинский осмотр. Хилеры ходили в толпе обездоленных, что-то у них спрашивали, если требовалось, накладывали лечащие заклинания.

- Поехали, - выдохнул я, готовясь к неприятному разговору.

Когда дверь закрылась, а мы устроились внутри экипажа, кучер щёлкнул кнутом и лошади плавно потянули карету вперёд.

- У нас проблемы, - без лишних предисловий начал Рубило.

- Если ты скажешь, что не стоило сюда тащить этих бедолаг, я тебе дам в бубен. Потап, ты мне друг, но поверь: мы не могли поступить иначе. Я окерел, когда увидел в каких условиях их содержали и как обращались!

- Нет, конечно, - замахал руками мэр. - Всё вы правильно сделали! Серёга, я поражаюсь, как ты мог так обо мне подумать?!

- Извини... нервы. - Я устало откинулся назад.

Этой ночью, когда мы вскрыли первую яму, где содержали пленных игроков, ко мне пришло ясное понимание, свалившейся на нас беды. Я напрягал все силы, чтобы не сорваться и не впасть в отчаяние. Сотни забитых, униженных людей бросали на нас полные страха взгляды, отказываясь верить, будто кто-то собирается их спасти. Именно тогда я отчётливо увидел в насколько жестоком, враждебном мире мы оказались.

«Малодушие не изменит прошлого и уж наверняка не избавит от грядущих бедствий» - я глубоко вздохнул, беря себя в руки. Отодвинул занавеску и посмотрел в окно, карета ехала по грунтовой дороге к монастырю. Растущие вдоль обочины, могучие деревья сплелись ветвями, из-за чего казалось, что экипаж движется в сумрачном тоннеле.

- Так, о чем ты хотел поговорить?

- У Риницы больше нет армии, - грустно сказал Потап.

Я внимательно присмотрелся к мэру. Последняя неделя не прошла для него бесследно: вокруг умных глаз появились мешковатые тени, его черты лица как будто заострились, став более хищными, голодными и только волевой подбородок упрямо лез вперёд.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить слова Потапа и задать вопрос:

- Как же это произошло?

- Вчера должно было состояться генеральное сражение между армиями Инурака и Сурры... - я хмыкнул, и друг вопросительно посмотрел на меня.

- Ничего. Просто теперь мне понятно, куда увёл дружину князь Липицы. Так что же там произошло?

- Ближе к обеду, в магистрат пришёл приказ: отправить полки в Стогское княжество и занять позиции для отражения возможной атаки противника. Наш воевода, ты его знал, Марек Войцек собрал дружину и выдвинулся в указанное место, однако там уже были суррские отряды. Он послал гонцов с донесениями к Королевскому Воеводе: его лагерь находился восточнее в трёх километрах от позиций наших полков. Воевода в тот момент не было в лагере; на время своего отсутствия он поручил командовать войсками полководцу-наместнику Филиппу Шиманьскому, и тот отдал приказ, чтобы отряд Риницы атаковал позицию противника. Войцек...

Я перебила его:

- Этот полководец-наместник... он не родственник, случайно, барона Ксаверия Шиманьского?

- Да, верно. Филипп - племянник барона Ксаверия, единственный сын его покойного брата. - Подтвердив, таким образом, мою догадку, Потап вернулся к прерванному повествованию: - Противник многократно превосходили наши полки числом. Войцек понимал это, но обязан был исполнить приказ, не задавая вопросов. Полководец-наместник обещал подкрепление, чтобы усилить наш левый фланг, но его отряды так и не появились. Вместо того чтобы действовать с нами заодно, воины Шиманьского стояли на своих позициях, как будто готовились к контратаке. Так приказал Филипп.

Помолчав несколько секунд, Рубило продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Неприкаянное Племя

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература