Читаем Судьба полностью

Судьба

Это мой первый опыт написания чего-либо. Отрывок из рассказа "Судьба". О молодом воине из скандинавских земель, о его жизни и пути, о выборе, иногда простом, а иногда очень сложном, о его друзьях и боевых товарищах.

Илья Евгеньевич Лысиков

Приключения18+

Судьба. отрывок

.....Шел дождь, но не такой, какой обычно бывает в осенний ненастный вечер, а самый настоящий ливень с жутким громом и молниями, которые сотрясали все окрестные леса, холмы и горы.Деревья трещали, стонали и выли под напором воды и ветра, некоторые не выдерживали и падали, пытаясь зацепиться ветвями за своих братьев.

«Как же холодно!» – промелькнула мысль в голове у Гиорна. В такую погоду, когда даже хозяева скот загоняют по баракам и пускают скулящих от страха собак в дом, он бежал среди деревьев. Бежал так, как будто сами псы преисподней пытались его догнать и вкусить свежей человеческой плоти. По некоторым преданиям страх, воинам из скандинавии, был не ведом, но он боялся. Боялся далеко не псов и грома с молнией, он боялся что не успеет вовремя. Эта мысль заставляла его забыть про тяжесть мокрых сапог и про усталость в крепком, закаленном битвами теле, забыть о ледяном дожде, который хлестал каплями по лицу и забыть о холодном ветре, который пронизывал до костей.

«Быстрее!» – подумал Гиорн, стиснул зубы и ускорил темп. В руке викинг сжимал рукоять топора, того самого топора, который никогда не подводил. Это великолепное оружие Гиорну подарил отец в тот день, когда от руки молодого викинга пал первый неприятель.

«Быстрее!»

На Гиорне была надета шерстяная рубаха, мокрая и тяжёлая от воды. Ноги покрывали кожаные штаны, простые и удобные, самое то, для быстрого и сильного воина. Были ещё сапоги, высокие, практически до колен, великолепной выделки, с мягкой подошвой и уже слегка поношенные.

«Я должен успеть!»

Вдруг раздался ужасающий вой, который громким эхом разлетелся по окрестностям и от которого волосы вставали дыбом, а по спине полз неприятный холод. Доносился же он со стороны севера, оттуда, куда так спешил молодой воин.

«Нет!» – Пронеслось в голове у Гиорна. Сверкнула очередная молния и он увидел окраину родной деревни, увидел пристань и рыбацкие лодки, беспокойно качающиеся на волнах и бьющиеся о причал.

«Давай же!»

Воин быстрыми шагами преодолевал знакомые с детства места. Улица, другая, дом, следующий – все проносилось мимо, одно за одним. Ни единой живой души не попалось по пути, хотя деревенский люд часто бродил по деревне круглыми сутками, кто-то от скуки, а кто-то в поисках компании и даже любви. Практически во всех домах ставни на окнах были закрыты, и тонкие струйки дыма сочились из труб.

Мысли сумашедшим хороводом кружили в голове, но беспокоила его лишь одна:

«Марта, я уже рядом!»

Ещё улица, ещё дом пронеслись мимо.

«Вот он!» – с этой мыслью Гиорн подбегал к родному двору. Одним прыжком он преодолел ограду и увидел то, от чего сжалось сердце – его собака, большой сторожевой пёс был разорван пополам.

«Боги, Виртен!»

Гиорн посмотрел в покинутые жизнью глаза собаки, в которых тускло отражался момент ужаса и боли. Воин сжал рукоять топора так, что костяшки пальцев побелели и бросил взгляд на дом – входная дверь была разнесена в щепки. Внутри викинга вспыхнуло пламя от осознания того, что он опоздал. Но тут из открытой двери раздался крик, крик полный отчаяния и ярости. Гиорн на мгновение замер, стиснул зубы и влетел в дом. Перед ним предстала следующая картина: молодая женщина стояла спиной к очагу и прикрывала собой маленькую плачущую девочку,в руке она сжимала кинжал, а на животе кровоточила свежая рана. Она направляла кинжал в сторону темного дальнего угла комнаты, из которого выступила высокая и странная фигура. Слабый свет очага позволил Гиорну разглядеть незванного гостя. На первый взгляд – человек, но если присмотреться глаза светились изумрудами, во рту виднелись клыки, а вместо левой руки – лапа с длинными когтями и бурой шерстью, в правой же сверкнуло что-то на подобие серпа. Незнакомец бросил оценивающий взгляд на молодого воина, оскалился и с жутким рёвом ринулся в атаку. Его шаги были быстры и очень легки. Серп и рукоять топора с глухим стуком соприкоснулись. Дуэлянты оказались лицом к лицу- неприятель оскалился страшной улыбкой и из пасти повеяло запахом гнили. Гиорн почувствовал, что тварь обладает недюженой силой и понимая, что проседает под натиском такой мощи, со всего маху ударил лбом в область носа. Оппонент опешил от такого и отшатнулся, ведь почти все, кого он убивал, не давали, практически, никакого сопротивления. Ступор прошел и тварь снова бросилась на свою добычу – длинная когтистая лапа быстро и стремительно рванулась за сердцем жертвы, однако у Гиорна были другие планы на этот счёт – он в последний момент отскочил, но лапа успела полостнуть по груди и рубашка быстро начала пропитывается кровью, а голову начал заполнять шум.

«Нет!!» – раздался яростный крик со стороны камина и в район головы твари прилетела кочерга. Тварь повернула голову и, тем самым, совершила ошибку. Быстрый и мощный рубящий удар на уровне груди обрушился на него. Лезвие топора раздробило кости и застряло . Изумрудные глаза вспыхнули на мгновенье и погасли, а тело безжизненно повалилось на деревянный пол.

Как только опасность миновала, Гиорн бросился к женщине: «Марта!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения