Читаем Струны моей души полностью

Я люблю свежесть летнего утра,Когда травы покрыты росой,Паутина блестит перламутром…Я бегу по тропинке босой.Здравствуй, речка, моя неглубокая,Принаряженная камышом.Здравствуй, радость, моя синеокая!Искупаюсь в тебе нагишом.Я течение твоё не быстроеОдолеть по-собачьи смогу,Отряхну твои капельки чистые,Выходя на другом берегу…

Мольба

А еще у БогаЯ готов проситьЗа слова убогиеСильно не корить.Буйным дать смирение,Слабым — благодать.Мужикам стремлениеЖенщин целовать.Чтобы наших большеБыло в разных странах,Чтобы даже в ПольшеМы ходили в панах.И еще на светеПрекратить все войны.Чтобы наши детиНе росли для бойни.

Завещание

Все умрём — я тоже вскоре,Но погосты не люблю…Вот построят крематорий —К Богу душу отошлю.Пусть сожгут меня и урнуС пеплом отдадут родным.Без соплей и слёз, культурноПревращусь я в легкий дым.Ну, а пепел пусть летаетГде-нибудь в Крыму родном.Пусть травою прорастаетТам, где был мой отчий дом.

Струны гитары

Струны гитары… шесть трепетных венРанят вас острые лезвия пальцев.В сладком безумии взят вами в плен,Стану я вашим навеки страдальцем.Льётся музыки кровь, голубая, янтарная.Это песню без слов запевает струна гитарная.

Раскаяние

Вспоминаю я тех, кто обиженнымОт пародий моих побывал,Посчитал себя мною униженнымИ дипсвязи со мной разорвал.Я теперь умираю от совести,Что устроил такой балаган…Пусть писали бы вы свои повести,Кто-то даже, быть может, роман.Здесь каждый поэт как от Бога,И каждый второй — трубадур!Ну, зачем было мне вас трогатьИ темнить голубую лазурь!?Нет события более страшного,Как подвергнутый критике стих:От восторга еще вчерашнегоОстается один только пшик.А блестящая рифма окажетсяДаже вовсе сплошной плагиатЕсли небо в овчинку покажется,Пародист здесь во всём виноват.Есть печальная повесть на свете.Эту повесть придумал Шекспир.Я готов перед всеми ответить,Если мне предоставят эфир.

Мужчина старым не бывает

(Т. Ненашева)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза