Читаем Страна негодяев полностью

Не чернец беседует с Господом в затворе —Царь московский антихриста вызывает:«Ой, Виельзевуле, горе мое, горе,Новгород мне вольный ног не лобызает!»Вылез из запечья сатана гадюкой,В пучеглазых бельмах исчаведье ада.«Побожися душу выдать мне порукой,Иначе не будет с Новгородом слада!»Вынул он бумаги – облака клок,Дал ему перо – от молнии стрелу.Чиркнул царь кинжалищем локоток,Расчеркнулся и зажал руку в полу.Зарычит антихрист зёмным гудом:«А и сроку тебе, царь, даю четыреста лет!Как пойдет на Москву заморский Иуда,Тут тебе с Новгородом и сладу нет!» —«А откуль гроза, когда ветер шумит?» —Задает ему царь хитрой спрос.Говорит сатана зыком черных згит:«Этот ответ с собой ветер унес…»

3

На соборах Кремля колокола заплакали,Собирались стрельцы из дальных слобод;Кони ржали, сабли звякали,Глас приказный чинно слухал народ.Закраснели хоругви, образа засверкали,Царь пожаловал бочку с вином.Бабы подолами слезы утирали, —Кто-то воротится невредим в дом?Пошли стрельцы, запылили по полю:«Берегись ты теперь, гордый Новоград!»Пики тенькали, кони топали, —Никто не пожалел и не обернулся назад.Возговорит царь жене своей:«А и будет пир на красной браге!Послал я сватать неучтивых семей,Всем подушки голов расстелю в овраге».«Государь ты мой, – шомонит жена, —Моему ль уму судить суд тебе!..Тебе власть дана, тебе воля дана,Ты челом лишь бьешь одноей судьбе…»

4

В зарукавнике Марфа Богу молилась,Рукавом горючи слезы утирала;За окошко она наклонилась,Голубей к себе на колени сзывала.«Уж вы, голуби, слуги Боговы,Солетайте-ко в райский терем,Вертайтесь в земное логово,Стучитесь к новоградским дверям!»Приносили голуби от Бога письмо,Золотыми письменами рубленное;Села Марфа за расшитою тесьмой:«Уж ты, счастье ль мое загубленное!»И писал Господь Своей верной рабе:«Не гони метлой тучу вихристу;Как московский царь на кровавой гульбеПродал душу свою антихристу…»

5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия