Читаем Stone's Fall полностью

'I'm afraid I don't understand.'

'What I mean is, why would Ravenscliff have made his will in such a way that there was a possibility his wife would be left in such a situation? Did you tell him that there was such a possibility?'

'I advised him of all the consequences, yes.'

'And he went ahead. What conclusions do you draw from that?'

'That he considered it the best way of organising his affairs.'

'No. I mean, why did he consider . . .'

'I know what you mean. But while Lord Ravenscliff communicated his wishes, he did not tell me the reasoning that lay behind them.'

'And did you ever try to guess?'

'The obvious conclusion is that he thought that there would be no loose ends.'

'And do you think this Mrs Vincotti might be the child's mother?'

'That I could not say.'

'Did Lord Ravenscliff make any regular payments to people when he was alive? Not employees, or anyone like that, of course. To individuals with no known connection to his business?'

Henderson considered. 'Not using my services. He may have made separate arrangements, of course.'

'I see. Now, the Rialto Investment Trust. What is the state of that at the moment? And of his companies.'

'As you may know, Ravenscliff controlled a large number of companies through Rialto. And his holding in Rialto has passed for the time being into the hands of the executor.'

'Michael Cardano.'

'Precisely.'

'So what happens there? I mean, if the estate is not wound up?'

'In the day-to-day, the companies are run by expert management, and need no external guidance. But I imagine that the other shareholders will get together to protect their interests. Specifically, they may decide to reassure themselves that it is healthy. Naturally, the circumstances of His Lordship's death . . .'

'Produces questions. Quite. Is there any suggestion of that?'

'I am a family solicitor, Mr Braddock. You would have to ask others. However, from my limited experience of such matters, I would find it remarkable if there was not a move on the part of shareholders to do precisely that.'

'I see. But they would find nothing untoward, would they? I mean, there is no suggestion . . .'

' "Seek and ye shall find," ' he said with the faintest glimmer of a smile. 'No indvidual I have ever dealt with has been devoid of secrets. I doubt there is any company unencumbered by them either. But I know of nothing specific, if that is your meaning.'

'One more question. All of Ravenscliff's businesses are in a sort of limbo, is that right?'

'Yes.'

'Including the Chronicle?'

'Of course. The executor will decide whether it goes to Lady Ravenscliff, or whether it needs to be sold to raise the cash necessary for the bequests. Naturally, that will not be clear until we know how many bequests are to be made.'

McEwen would not be happy to hear that, I thought.

'So, let me get this clear. Lord Ravenscliff made his will about eighteen months ago, and there was no mention of a child. That bit was added six months later. Yes?'

Henderson nodded.

'Why? He must have known this child existed. Why not put it in when he made his will originally?'

'I do not know.'

And that was that with Mr Henderson. I took the the paltry gleanings he had given me and went for lunch. I needed a beer and a steak pie before visiting Lady Ravenscliff once more.

CHAPTER 10

I was apprehensive as I was conducted into a little sitting room in St James's Square. A different room, more cosy and intimate than the grand salon where we had met last time. A fire burned in the grate, making it pleasantly warm and suffused with a smell of apple wood. On the mantelpiece there were trinkets of all sorts – mirrors, pieces of framed needlework, little statues in bronze. A handsome blue porcelain bowl. The walls were lined with books. Evidently Ravenscliff was a great reader. And an accomplished one. These were not there for decorative purposes, as you see sometimes in great houses. These books were to be read. Had been read, in fact. Novels in French and English and German and Italian. Works of history and philosophy; medical journals, books of travel. The classics – in translation and the original languages. Dictionaries and reference books. I knew many of the English titles, and had heard of some of the others. Zola, Tolstoy, Darwin, Mill. Marx, I noted with curiosity. Know thine enemy. Books on sociology and psychology. Even a few on criminology. It was an impressive range. Lucky the man with the leisure and energy to read them all. Ravenscliff, of course, was not a man of leisure. Curious. It made me feel a little self-conscious about how much time I spent in pubs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть – блюдо горячее
Месть – блюдо горячее

В начале 1914 года в Департаменте полиции готовится смена руководства. Директор предлагает начальнику уголовного сыска Алексею Николаевичу Лыкову съездить с ревизией куда-нибудь в глубинку, чтобы пересидеть смену власти. Лыков выбирает Рязань. Его приятель генерал Таубе просит Алексея Николаевича передать денежный подарок своему бывшему денщику Василию Полудкину, осевшему в Рязани. Пятьдесят рублей для отставного денщика, пристроившегося сторожем на заводе, большие деньги.Но подарок приносит беду – сторожа убивают и грабят. Формальная командировка обретает новый смысл. Лыков считает долгом покарать убийц бывшего денщика своего друга. Он выходит на след некоего Егора Князева по кличке Князь – человека, отличающегося амбициями и жестокостью. Однако – задержать его в Рязани не удается…

Николай Свечин

Исторический детектив / Исторические приключения
Банда Кольки-куна
Банда Кольки-куна

1905 год, русско-японская война подходит к концу, а в России готовится революция. Японская разведка подготовила из пленных поляков своих агентов, и вернула их на родину вместе с другими военнопленными. Об этом стало известно Департаменту полиции. Лыкову вместе с жандармами поручено выявить и арестовать шпионов. В ходе дознания он узнает о группе бывших солдат, объединившихся для борьбы с царизмом. Их вождем является рядовой Николай Куницын, получивший в плену кличку Колька-кун. Харизматичная личность, бесстрашный, много повидавший, он изобрел собственную модель государства, где править станут крестьяне. Идея увлекает многих, и поймать такого человека трудно — люди помогают ему скрываться от полиции. Лыков начинает поиски и быстро выясняет, что бывшие пленные ему симпатичны и он не хочет сажать их в тюрьму…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы