Читаем СТИХИя полностью

"Сильный и хитрый правит в сём мире,

Храбрый уйдёт в небеса.

Горы способен свернуть терпеливый." -

Так один ворон сказал.

"Мудрость — вот самая главная сила,

Руны твой разум познал;

Вечность с тобою чрез них говорила,

Глаз ты за это отдал." -

Молвил второй

Его друг вороной.

Слушал их Один, но Гери и Фреки

От мудрости ум отвели,-

Волки желали залить кровью реки,

В Вальгаллу они повлекли

Бога повешенных,

К празднествам бешенным,

В вечные битвы-пиры.


Бог повешенных — одно из имён Одина

Вороны Одина — Хугин и Мунин (мысль и память)

Волки Одина — Гери и Фреки (жадный и прожорливый)

Иггдрасиль — Древо Мира

Шторм

Где-то море-океан

Удалой волной играет,

В искры воду разбивает

О пороги жарких стран.

И гуляют корабли

По просторам первозданным,

Побеждают ураганы,

Огибая круг Земли.

Баламутит царь морской

Непокорную стихию,

Каждую морскую милю

Держит крепкою рукой:

Замахнулся — вал помчался,

Гладит — тихо на воде,

Крутит палец в кулаке,-

Глядь, и шторм уже поднялся.

Топит в омуте Нептун

Пилигримов сухопутных,

Бурунов примчит беспутных

Перебором водных струн.

Весела его игра;

Пляшет, волны поднимает

И трезубцем протыкает

Корабельные борта́.

Не смолкает гром стихии,

Разошёлся царь морской,

Не дождаться нынче штиля,

Эх, когда ж придёт покой!

Капитан напился рому,

Вся команда на рогах.

К чёрту все пойдём морскому!

Пей ребята, завтра крах!

И корабль словно пьяный

Зашатался на волнах,

Он в неравной драке рьяный,

Бьётся позабывши страх.

А команда песню воет

Про родиму сторону́;

Кто-то матом небо кроет,

Море, звёзды и луну.

Кто-то Бога тихо молит,

Вспоминает мать, жену.

Всех стихия похоронит,

Хошь-не хошь пойдёшь ко дну.

Утром море присмирело,

Гладь волнистая тиха.

Лишь акулы то и дело

Доедали потроха.

Тяжёлый спорт

По субботам пить охота

Пиво пенное под воблу.

В сём приятном виде спорта

Лучше всех я подготовлен.

Первые пол литра на́ грудь,

А потом ещё подход!

Ни к чему нам трезво чахнуть,

Лейся алкогольный пот!

Накачался я отлично,

За версту видать живот!

Только, печень неприлично

О себе узнать даёт…

Но, всё это пустяки;

Как без травм в тяжёлом спорте?

Пейте пиво, мужики,

С ним вы силу обретёте!

* * *

Вечерней порой у окна

Сидел человек, наблюдая,

Как тихо плывут облака

От края небес и до края.

Пылал на просторе закат,

Небо багрил, догорая.

Тьме предстоящей был рад

Мечтатель тот; он, вспоминая

День промелькнувший, узнал,

Что тёмную ночь он не помнит.

Где-то же он пребывал

Перед рассветом? Погонит

Ветер уснувшее Я,

И к новому у́тру пробудит;

Опять встретит та же Земля,

И вновь день и вечер наступят,

А ночь даст момент забытья.

* * *

Пустота наполнила сознанье…

Вечность времени гуляет в мирозданьи,

Средь материи ища тот островок,

Где душа способна к жизни станет

В новом месте, в новый срок.

Бесконечность бытия не убывает

Во вселенной; разум-Бог

Бездну праха смыслом наделяет,

Создаёт нетленности чертог.

Тьма существ вершины достигает,

Развиваясь; видит горний свет

Просветлёнными и мудрыми очами,

Постигает Истину умами,

И живёт в краю, где смерти нет.

Может быть, когда-нибудь мы с вами

В лучшем мире счастье обретём.

Улыбнёмся, праздно вспоминая

Мимолётный, странный жизни сон.

* * *

Бушует жизни океан;

В нём люди-волны устремляют

Свой путь к далёким берегам,

И в брызги души разбивают.

Лишь пена после на камнях

Осядет, след морской оставив,

Да эхо долго замирая,

Ввысь унесётся на ветрах.

Всё тот же неизменный вид

Пребудет в вечной бездне мира,-

Пучина волны поглотит

И вновь родит их, и помчит

Сих мимолётных пилигримов

Навстречу вечности далёкой,

Глубокой, близкой, безысходной.

Туда, где не увидит око,

За грань земного горизонта.

Хорошо

Хорошо, что талант не пропьёшь,

Кулаками веру не выбьешь,

И надежду, коль жив, не убьёшь,

И любовь из сердца не вырвешь.

Хорошо, что день сменит ночь

И что жизнь себя вновь обновляет,

И прекрасно, что ближнему можно помочь,

И что смелым судьба помогает.

И не плохо, что все мы отсюда уйдём,

Но куда? достоверно не знаем.

Хорошо, когда дружно мы в мире живём,

Хорошо, когда жизнь понимаем.

Сотворивши наш Мир, Бог сказал: "Хорошо".

Плохо то, что мы мир разрушаем.

Нам добрее и чище стать надо душой,

Хорошо, если так поступаем.

* * *

Ветер свои песни пел,

В окна вихрями врываясь,

Транспорт грузовой гудел,

Звонким лязгом сотрясаясь.

Вереницы легковых

Будто бы шептали: "Вых!"

И неслись, неслись куда-то

На восток или на запад.

Лес, широкие поля;

Деревянные деревни

Попадались тут и там,

В них дышала духом древним

Ру́си вольной старина.

На обочинах венки

Ту дорогу украшали,-

Тех, кто мчал вперегонки

Они молча поминали.

Необъятные просторы

Вдаль зовут с полей на горы,

Через лес густой к морям;

Странствия по сердцу нам.

Любит русский человек

Мчаться вольно по раздолью,

Через край озёр и рек

Устремляться к лучшей доле.

Что он встретит на пути?

Новую развилку к счастью,

Или гибельный тупик?

Едет он, гонимый страстью

Новых, светлых перемен,

Обгоняя смерть и тлен.

(Из «Повести о сокровищах»)

Похмельные размышления

Первый снег за окном;

Воздух пахнет ноябрём.

В сером небе тучи бродят,

И тоскливо, хмуро смотрят

На холодный, сонный мир.

В муравейнике квартир

Люди тихо копошатся,-

Кто-то поспешил в сортир,

Кто-то в ванну умываться.

Кто-то в кухне прежний пир

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Наталья «TalisToria» Белоненко , Андреа Камиллери , Ира Вайнер , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова

Криминальный детектив / Поэзия / Фантастика / Ужасы / Романы