Читаем Стихи полностью

Галина Галина

Стихи

Галина Адольфовна Галина

- Лес рубят... - Под тополем

ПОД ТОПОЛЕМ Шепот тополя весною Я задумчиво ловлю... Будто слышу над собою Чье-то робкое "люблю"...

Диким медом и цветами Пахнет свежая листва, И туманится мечтами, И кружится голова.

Тихо веки закрываю... Жду чего-то и молчу... Я и знаю, и не знаю... И хочу, и не хочу... Серебряный век русской поэзии. Москва, "Просвещение", 1993.

* * * Лес рубят - молодой, нежно-зеленый лес... А сосны старые понурились угрюмо, И полны тягостной неразрешимой думы... Безмолвные, глядят в немую даль небес... Лес рубят... Потому ль, что рано он шумел? Что на заре будил уснувшую природу? Что молодой листвой он слишком смело пел Про солнце, счастье и свободу? Лес рубят... Но земля укроет семена; Пройдут года, и мощной жизни силой Поднимется берез зеленая стена И снова зашумит над братскою могилой!.. 1901 Русская поэзия серебряного века. 1890-1917. Антология. Ред. М.Гаспаров, И.Корецкая и др. Москва: Наука, 1993.

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия