Читаем Стальная опора - 2 полностью

— Еще бы. Все это странно.

Я задумался, меряя палубу шагами.

— Я здесь вижу только три варианта. Причем первый почти сразу можно сбросить со счетов. Итак, вариант первый — люди-рыбы узнали о нас случайно. Такое могло быть, но вероятность такого развития событий мала. Вариант второй — тщательно организованная сеть наблюдения и система оповещения. Такое возможно. Я бы даже сказал — такое вероятно, если бы корабли здесь ходили чаще. При таком редком судоходстве держать постоянную систему наблюдения накладно. Впрочем, наблюдение можно совместить, например, с рыболовством. Ловят рыбаки рыбу на утренней зорьке, заодно наблюдают за рекой. Появляется корабль — они подают сигнал. Система сигнализации может быть разной.

— Очень может быть, — согласился купец.

— Но более перспективной мне представляется третья версия — информация о корабле поступила к разбойникам из деревни, около которой мы останавливались.

— Как?! Это же мирные крестьяне!

Я пожал плечами: «Чего не бывает».

— Но это же…! Это же…! Они заплатят за такое коварство!

— Ну-ну, любезный купец, не горячитесь. Во-первых, это лишь предположение. И потом, большинство жителей деревни могут об этом ничего не знать. Достаточно одного сообщника разбойников, который будет их во время информировать.

— Я уверен, так оно и было! Все ни при чем. Не похожи люди в деревне на разбойников. Но что же делать? — купец загрустил. Наличие информатора разбойников в деревне его смущало.

— А здесь, уважаемый купец, надо подходить с умом. Наличие информатора в деревне можно повернуть себе на пользу, если о нем знать.

— Пожалуй, из этого может что-то получиться, — согласился купец. Все-таки он был бывалым человеком. — Вы вот что мне скажите, мастер. Зачем люди-рыбы топят корабли?

Вопрос действительно был принципиальным, я понимал купца. Корабли топились не все, но такие случаи бывали. А вот замечем? Если целью людей-рыб была только нажива, то логично было бы оставлять корабли целыми, ограничившись грабежом. В истории морского пиратства бывало всякое. Некоторые пираты отпускали экипажи кораблей, взятых на абордаж, другие истребляли всех поголовно. Это в море, где просторы водных дорог безбрежны. Здесь все по-другому — водная дорога одна и потери кораблей серьезно сказываются на интенсивности судоходства.

— У меня есть версия, объясняющая такое поведение.

Происхождением этой версии я был обязан младшему сыну барона Людвига. В библиотеке города Гремена удалось найти кое-что из истории старой, развалившейся империи, становлении империи новой и окружающих ее территорий. Конечно, в истории наблюдались серьезные пробелы. Но и то, что мне удалось узнать во время моего сухопутного путешествия в Гремен, давало большие возможности для понимания ситуации. Чем объемнее и достовернее информация, тем больше возможностей сделать правильные выводы.

— У меня есть версия. В смутные времена, когда на территории развалившейся старой империи царили беспорядки, часть населения искала убежища в заболоченных лесах низовья Ропы. Перебравшись на новое место жительства, они сделали все, чтобы сократить контакты с внешним миром, воспринимая его как угрозу. Беспорядки в империи давно закончились, наступил мир и порядок. Относительный мир и относительный порядок, до полного далеко, особенно на границах. Беспорядки закончились, а страх остался. Общество, замкнутое в себе, может только культивировать свои страхи.

— Они боятся? Чего?

— Распространения влияния империи. Они не понимают, что империя изменилась. Не хотят понимать.

— Они нас не пропустят. Будут нападать снова и снова.

— Отобьемся. Если нападения не будут успешными, людям-рыбам придется от них отказаться.

— Вы думаете, они смогут принять новый порядок вещей?

Я пожал плечами. Примут ли племена из низовий Ропы изменившуюся ситуацию, я не знал.

— У них всегда останется возможность откочевать дальше. Например, до реки Хат и ниже по ее течению.

Купец задумчиво покачал головой.

Сочувствовал ли я людям-рыбам? Их упорство в неприятии мира не идет на пользу ни им, ни окружающим. Ладно бы сидели в лесу и никого не трогали. Так нет от них покоя проплывающим мимо.

— А их странный внешний вид?

— С этим как раз все просто. Тактика неожиданного нападения из-под воды в маскарадных костюмах не так уж плоха. Ни будь у нас наращены борта, ни обладай гномы такой невозмутимостью, нападение вполне могло быть успешным. Прошу заметить, при относительно небольшом количестве нападающих. Их там было несколько сотен, включая тех, кто был в воде и на берегу. Никак не больше полутысячи.

— Это точно, — согласился купец. — Увидишь такое чудище, выпрыгивающее из воды, поневоле онемеешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги