Читаем #Стафф полностью

– А бунтарский дух у вас в крови, Абашева. Боюсь, вы не дожили бы до своего возраста, если бы у нас до сих пор было крепостное право.

– Открою вам секрет: оно у нас до сих пор есть… Физически мы доживаем, а вот морально? – Анна улыбнулась своей бывшей барыне.

– Ладно, пойдем знакомиться с министром, – попытался увести супругу Константин, понимая опасность обстановки, но выпившая Юлиана не хотела так просто сдаваться.

– Да что ты себе позволяешь! – Юлиана теряла свое привычное самообладание.

– Не столько, сколько вы, в силу своего воспитания.

– Да ты… ты жалкая горничная, пытающаяся казаться светской дамой! Но знаешь что? Тебе ею никогда не быть! Потому что ты рождена горничной, мыслишь как горничная и умрешь ею!

– Хватит! – Константин стукнул по столу.

– С каких это пор ты стал защитником рабочих и крестьян? – съязвила Юлиана, глядя на супруга.

Неподалеку сидящие гости стали коситься на их столик, благо играла музыка и мало кто мог уловить суть разговора. Анна как будто приросла к полу, онемев от унижения. Даже, казалось бы, пустоголовая Света и расчетливая Яна опешили от реакции подруги. Сама Юлиана, трясясь от негодования, покрылась красными пятнами. Орлов привстал и взглядом попросил Константина увести супругу. Тот кивнул и потащил Юлиану за собой. Светлана подошла к Армену, а Яна – к Анри.

Орлов с сочувствием смотрел на Анну, и этот взгляд окончательно добил девушку. Она не почувствовала, как рука Адрианы ласково опустилась ей на плечо, не увидела беспокойства на лице Анри – она видела только Орлова, взгляд которого был хуже произнесенных Юлианой слов. Она приподняла подол своего платья и пролетела через весь зал, не замечая Орлова, который последовал за ней. Слезы застилали девушке глаза, и, выбежав на улицу, она глубоко вздохнула.

– Анна, ты восхитительная девушка! Тысячи таких женщин, как Юлиана, не стоят одной тебя! – Анна почувствовала нежное прикосновение к своему плечу и развернула к Орлову свое мокрое от слез лицо. Влад тут же обнял ее, и девушка забыла обо всем на свете. Она готова была еще раз пережить все унижения, только бы вновь оказаться в объятиях этого сильного, властного мужчины. От него приятно пахло ванилью, табаком и виски. Орлов наклонился и нежно поцеловал девушку в губы.

– Анна, Анна, милая Анна! Поехали отсюда…

Так, в обнимку, Орлов и Анна прошли к его машине. Они были настолько увлечены друг другом, что не заметили стоявшего неподалеку Анри, который провожал их печальным взглядом.

* * *

В ту ночь они еще долго беседовали с Орловым, а потом случилось то самое соединение душ и тел, о котором столько читала девушка, но никогда и подумать не могла, что все это может быть намного прекрасней, чем в книгах.

– Анна, я не для любви, – шептал ей в ухо Орлов в перерывах между поцелуями. – Мои отношения с женщинами всегда токсичны…

– Тебе так кажется… Каждый человек рожден для любви, и ты не исключение.

Девушка остановила его, приложив свой палец к его губам, и с глубокой, искренней нежностью посмотрела ему в глаза. Этот взгляд затронул потайные струны закрытого от мира сердца бизнесмена, не знающего пощады для себя и других.

– Нет, не кажется, – с какой-то горечью произнес мужчина. – Помнишь, ты спрашивала меня, какой я на самом деле, да и вообще кто я? А я ответил тебе про раны…

Анна замерла, боясь пошевелиться и спугнуть этот момент откровения. Девушка была уверена, что лежащий рядом с ней мужчина никогда и никому не открывал своего сердца, и была права.

– Моя мать меня не хотела, так же как и отец! Я был нежеланным ребенком… Всю свою жизнь я помню тепло бабушки Софьи и, к сожалению, равнодушие родителей… Сейчас у них другие семьи, и они счастливы… Вот почему я убегаю от отношений, а еще от таких, как Света, Маша и им подобные… Они напоминают мне мать… – признался Орлов. – Тела без душ.

Анна пресекла его дальнейшие попытки что-то объяснить. Своей лаской и любовью она хотела залечить раны любимого, хотя бы и на этот короткий миг.

Занимаясь с Орловым любовью, Анна чувствовала его каждой клеточкой своего тела и души. Она угадывала его мысли, не произносимые вслух, но явные в прикосновениях.

Утром Орлов встал с первыми лучами солнца, долго и пристально разглядывая спящую девушку. Лицо его временами было задумчивым, временами озабоченным, и тогда на его мужественном лбу появлялись глубокие морщины часто думающего человека.

– Доброе утро! – Анна потянулась к мужчине и поцеловала его.

– Доброе! – улыбка озарила обычно бесстрастное лицо бизнесмена, но только на несколько секунд. – Анна, мне пора собираться. – Влад сделал небольшую паузу и отвернулся, чтобы не видеть ее лица. – Сегодня я улетаю в Америку.

Девушка с трудом сглотнула. Ночь иллюзий подошла к концу, а утро принесло с собой реальность – такой мужчина, как Орлов, никогда не будет ей принадлежать, да и никому другому.

– Надолго? – стараясь не выдавать своих чувств, начала Анна.

– Не знаю. Может, на месяц, может, на два… а может, на полгода.

– Полгода? – Анна пыталась сдержать слезы, готовые вот-вот хлынуть из глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия