Хини Шеймас
Спокойной ночи
Шеймас Хини
Спокойной ночи
Щеколда откинута - и узкий луч разрезает невидимый двор. Они минуют золотой коридор и тихо уходят в ночь.
Лужу, булыжник, ступени и дверь освещает искусственный день. Но она возвращается - и тихая темь стирает видимый двор.
перевод А.Кистяковского
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Дмитрий Николаевич Садовников , Василий Иванович Лебедев-Кумач , Редьярд Джозеф Киплинг , Константин Николаевич Подревский , коллектив авторов
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки