Читаем Спиральное море полностью

   — Они достаточно подробны, — сказал Хризодракон. — Конечно, абсолютной полноты я гарантировать не могу. Но штаб-офицеры и гражданские чиновники соответствующих классов — думаю, почти все у меня. А что касается планетарной администрации, то это вопрос скорее к Рудольфу, — он кивнул в сторону.

   — В планетарной администрации Карфагена — три совершенно бесспорных агента противника, — сказал Рудольф. — И человек семь — под подозрением.

   — Отлично... — Флавий нахмурился. — Так сколько на Карфагене выявленных чужих агентов? В штуках?

   — Примерно четыреста человек, — сказал Хризодракон. — Не считая мелкоты, которую используют втемную.

   — Мелкота нас пока не интересует... Господа, вы понимаете, что в первые же часы после нашего прибытия на Карфаген эти четыреста человек должны быть изолированы? Вы сможете отдать нужные приказы?

   Хризодракон устало вздохнул.

   — Что вы называете изоляцией? — спросил Рудольф.

   — Изоляция — такое действие, после которого об этих людях больше никто и никогда ничего не услышит, — объяснил Флавий. — Я очень сожалею. Но если мы не готовы это сделать — нам лучше туда не лететь.

   — Готовы, — сказал Рудольф.

   Хризодракон даже не стал отвечать. Ну конечно, ему-то что...

   — Рассказывайте, Рудольф, — сказал Флавий. — Вы действительно намерены нас туда переправить? Как?

   Рудольф улыбнулся.

   — Когда начался мятеж в Аквиле, Терентий дал мне полномочия, позволяющие в случае чего отдать приказ легкому космическому крейсеру "Калипсо" — он сейчас находится на нашей орбите. Так вот, эти полномочия не отменены. Я проверил. Мне ничего не мешает их задействовать. Понимаете?

   — Видимо, да, — сказал Хризодракон. — Значит, вы хотите отправить "Калипсо"...

   — К командующему группой флотов "Юг" адмиралу Андронику Вардану. И вызвать его сюда.

   — А почему вы считаете, что он вас послушается? — осведомился Флавий.

   Хризодракон промолчал, но его лицо выражало тот же вопрос.

   Рудольф пошарил в кармане и извлек импульсный цилиндрик.

   — Вот. Это — самое главное, что мне оставил Терентий. Самое секретное. Извините, но я обещал ему не посвящать в подробности никого. Он очень надеялся, что пользоваться этим мне не придется... Здесь — гарантия, что адмирал Вардан выполнит нашу просьбу. Так Терентий сказал, и я ему верю. Во всяком случае, это огромный шанс.

   Генералы переглянулись.

   — Что вы собираетесь написать Вардану? — очень тихо спросил Флавий.

   — Попросить его срочно прибыть сюда. С флотом, позволяющим перевезти... — Рудольф замялся.

   — Две дивизии полного штата вместе с техникой, плюс неопределенное количество гражданских лиц, — сказал Флавий. — И корабли, способные нас прикрыть.

   — И если это делать, то немедленно, — добавил Хризодракон. — Пока противник не догадался, что мы способны на такой ход. Иначе все усложнится.

   — Мягко говоря, — согласился Флавий. — Рудольф, вы можете сделать это прямо сейчас? Прямо отсюда?

   Рудольф взял свой комм и положил его перед собой на стол, чтобы все видели.

   — Защищенная связь работает. Значит, да.

   — Связывайтесь с "Калипсо", и да помогут нам боги в нашем безумии, — сказал Хризодракон.


   Глава 11

   Игры генералов


   Платон Арианит вышел из госпиталя святого Роха в восемь часов вечера. Он очень устал. Полдня ушло на дифференциальный диагноз больной, поступившей со странным поражением покровов: голова 16-летней девушки, еще неделю назад здоровой и красивой, сейчас напоминала выгоревшую головешку, только почему-то мягкую. Черты лица, когда-то тонкие, изящные, были просто стерты. Бригада вскинулась: не столкнулись ли мы с чем-то истинно чужим? Нет, не столкнулись. Всего лишь молниеносная форма глубокого микоза, вызванная мутантным штаммом вполне земного гриба. Платон поморщился. Ладно, вылечим. И не такое лечили... Ретровирусная терапия, и регенеративная пластика потом. Будет как новая... Штамм этот, однако, придется культивировать. Тоже не такое простое дело... Ладно, сейчас задачи розданы, и можно сделать перерыв на несколько часов... заслужили мы это, ей же богу... Он спустился на лифте, кивнул привратнику, толкнул тяжелую дверь лечебного корпуса и с наслаждением вышел на закат.

   Город был полон света. Платон зашагал по Кленовому бульвару в сторону пересечения с проспектом Императора Льва. Очень красивый перекресток, с причудливыми домами вокруг, с фонтаном...

   Он совсем забыл, что в городе войска. У фонтана стояли два панцервагена, один из них — с флагом. Обычное имперское знамя, оранжевое с двуглавым орлом. Солдат в шлеме, похожем на мотоциклетный, заступил Платону дорогу и попросил показать документы.

   Платон с трудом задавил вспышку темно-желтой ярости. Ублюдки... Чтоб вы глубже Тартара провалились с вашими военными играми... Он показал солдату удостоверение, посмотрел, как тот салютует — "Благодарю вас, господин подполковник, счастливого пути", — и пошел по бульвару дальше. Настроение было испорчено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези