Читаем Спасите Леньку! полностью

Акула, презрительно фыркнув, поворачивается спиной к берегу. Мартышка мгновенно выламывает ствол маленькой пальмы и прячет его у себя за спиной. Лев и Жираф крепко обнимают Мартышку.

Акула (поворачиваясь к ним). Ну, все. Долгие проводы – лишние слезы. Иди сюда, Мартышка.

Мартышка. Сначала отдай бутылку.

Акула. А вдруг, вы меня обманете.

Лев. Я – царь зверей. Мое слово тверже гранита.

Жираф. Мы вообще никогда не обманываем. Никого. Даже таких, как ты.

Акула. Клянетесь?

Лев, Жираф и Мартышка. Клянемся!

Акула (кидая Льву бутылку). Держите, спасатели. Мартышка, приготовься! (Собирается заглотить Мартышку.)

Мартышка. Нет! Нет, я лучше сама. Открой рот. Шире. Шире! Я сама прыгну в твою пасть.

Акула широко распахивает свою пасть. Мартышка прыгает в нее, одновременно вставляя в нее, как распорку, ствол пальмы. Акула пытается захлопнуть пасть, но тщетно. Помучавшись, Акула взвывает.

Акула. А-а-и-те! (Помогите!)

Мартышка. Ага, не нравится? (Акула отрицательно трясет головой.) То-то же! Будешь знать, как обижать маленьких!

Лев. Пусть теперь попробует кого-нибудь обидеть!

Жираф. Посмотрим, как у нее получится.

Акула (рыдая). Я о-ль-е е у-у! (Я больше не буду!)

Жираф. Мы тебе не верим.

Лев. Не верим.

Мартышка. Ни на вот столечко!

Акула. Я я-усь, о-ль-е е у-у! И-о-а! (Я клянусь, больше не буду! Никогда!)

Лев. Друзья, но ведь не звери же мы? То есть, конечно, мы и звери, но не можем же мы оставить ее вот так насовсем?

Жираф. В самом деле, это было бы бесчеловечно. То есть, беззверино. Мы не можем так поступить. Даже с таким нехорошим представителем мира животных.

Мартышка. Так что, отпустим ее?

Лев. Отпустим.

Жираф. Если она пообещает исправиться.

Мартышка. Акула, слышишь? (Акула энергично кивает.) Исправишься? (Акула кивает еще энергичнее.) Ну, смотри! Давай, ближе к берегу! (Акула подплывает к берегу, Мартышка выпрыгивает из ее пасти на песок.) А теперь открой пасть, как можешь шире.

Акула изо всех сил разевает пасть, Мартышка вместе со Львом хватаются за ствол и выдергивают его. Акула с облегчением закрывает пасть.

Акула (радостно открывает и закрывает пасть). Красота! Красота! Как прекрасно снова быть самой собой!

Жираф. Позвольте, как это – самой собой. Вы же обещали исправиться.

Акула. Я исправлюсь! Вот честное слово – исправлюсь! Верите?

Лев. Нуу, не знаю… Откровенно говоря…

Акула. Нет, нет! Я, правда, исправлюсь. И, знаете, что – если нужно, я готова помочь. Ну, там, с моряками этими…

Мартышка. Моряки! Мы же совсем забыли про их письмо! Давайте скорее его прочтем!

Лев. Конечно! Возможно, каждая минута на счету.

Мартышка с усилием откупоривает бутылку, из нее выпадает листок ученической тетради в клетку, исписанный неровным детским почерком. Протягивает письмо Жирафу.

Жираф (читает). «Здравствуйте, дорогие обитатели Африки! Меня зовут Ленька. Я живу в Ленинграде. Это самый прекрасный город на земле. Как бы мне хотелось, чтобы вы увидели его широкие проспекты, каналы и разводные мосты, Летний сад и Зимний дворец. Вы бы тогда поняли, какой это чудесный город. Но недавно на нашу страну напали враги. Они захотели захватить Ленинград. Но наши бойцы стойко обороняли его и не дали им завладеть городом. Тогда враг решил взять его измором и взял Ленинград в кольцо. Он думал, что ленинградцы, оставшись без хлеба, взмолятся о пощаде. Но мы не сдаемся. Враг посылает самолеты бомбить Ленинград, но мы все равно не сдаемся…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Шиллер , Бертрис Смолл , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Драматургия / Любовные романы / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор