Читаем Современный русский язык полностью

9. В чем особенности склонения притяжательных прилагательных?


Упражнения.

95. Определите разряд прилагательных. Укажите их грамматические и лексико-словообразовательные признаки.

1. До школы было всего с полкилометра, и учительница лишь накинула на плечи короткую шубку, а голову повязала легким шерстяным платком. Мороз был крепкий (Наг.). 2. Среди зимы, уже после январских каникул, мне пришла в школу по почте посылка. Когда я открыл ее… аккуратными, плотными рядами в ней лежали трубочки макарон. А внизу в толстой ватной обертке я нашел три красных яблока (Расп.). 3. Веками роднились с нами эти деревья, дарили нашим предкам скрипучие лапти и жаркую, бездымную лучину, растили пахучие веники, розги, полозья, копили певучесть для пастушьих рожков и мстительную тяжесть дубинок (В. Бел.). 4. — Что обо мне писать-то? Что я — калека и не пошел кусошничать, а сам себе хлеб зарабатываю? Так это мамкина натура — мы никогда чужеспинниками не были, всегда своим трудом кормились (Лет.). 5. Птичьими глазками глядели с ее ветвей блестящие от сока ягоды на побуревших кистях. Листву же тронула коричневая рябь (Аст.). 6. Сам Моргунок, как все, сперва не верил в дедовы слова (Тв.). 7. Двор был пуст, дверь извековской квартиры заперта (Фед.).


96. Образуйте от прилагательных краткие формы и внесите их в таблицу; поставьте ударения. Для справок используйте орфографические словари и словари трудностей русского языка.



Чистый, больной, грустный, искренний, сладкий, разносторонний, бледный, маленький, мягкий, редкий, интересный, бойкий, склонный, торжественный, пламенный, умный, хитрый, достойный, высокий, далекий, длинный, годный.


97. Найдите прилагательные в краткой форме; определите их морфологическую форму и синтаксическую функцию. Замените, где возможно, краткие формы на полные.

1. Широка страна моя родная (Л.-К). 2. Тиха украинская ночь (П.). 3. Я возвратился к Зурину, грустен и молчалив (П.). 4. Нас пули с тобою пока еще минуют, но, трижды поверив, что жизнь уже вся, я горд был за нашу, за самую милую, за русскую землю, где я родился (Сим.). 5. Воздух легок и чист, и замерзла река (Ник.). 6. Радостно и ясно завтра будет утро (Ахм.). 7. Молчат село и холмы; душен сад (Яз.). 8. Нам не страшен снег суровый, с снегом — батюшка-мороз (Вяз.).


98. Образуйте, если это возможно, от прилагательных формы сравнительной степени.

Красивый, больной, пустой, глухой, грустный, сытый, торжественный, тенистый, плечистый, бойкий, гадкий, громкий, деловой, родной, тугой, молодой, косой, караковый, бордовый, голубой, трагичный, трагический.


99. Образуйте, если это возможно, от прилагательных формы превосходной степени.

Здоровый, полный, печальный, целый, умный, убедительный, хороший, глазастый, коренастый, гибкий, жидкий, узкий, комичный, комический, отлогий, молодой, пустой, слепой, карий, русый.


100. Определите формы степеней сравнения прилагательных и их синтаксическую функцию в предложении.

1. Оперировали меня в сосновой рощице, куда долетала канонада близкого фронта (Е.Н.). 2. Сам же хирург — сухой, сутулый, с желтым морщинистым лицом и закатанными выше костлявых локтей рукавами халата — в окружении сестер орудовал за отдельным столом (Е.Н.). 3. Мы закурили крепчайшего самосада и долго молчали (Шол.). 4. На войне, вертясь постоянно около смерти, люди делаются лучше, всякая чепуха с них слезает, как нездоровая кожа после солнечного ожога, и остается в человеке ядро. Разумеется, у одного оно покрепче, у другого послабее (А.Н.Т.).


101. Выделите у прилагательных суффиксы и префиксы субъективной оценки. Определите значение, которое они вносят в смысловую структуру слова.

Кругленький, сладенький, сухонький, легонький, хитренький, смирнёхонький, умнёшенький, легошенький, хитрющий, распроклятый, развеселый, пренеприятный, прехитрый, пренеприятнейший, толстущий, милый-милый, темный-претемный, широченный, синий-синий.


102. Определите тип склонения прилагательных.

Городской, собачий, дедушкин, Наташин, дорогой, Петин, осенний, слабый, крутой, близкий, короткий, верблюжий, дядин, теткин, Володин, хороший, плохой, маленький, отцов, пекарев, свежий, сухой.


103. Определите, от какой части речи, и каким способом образованы прилагательные.

Комариный, кухонный, украинский, глиняный, глинистый, серебряный, серебристый, оловянный, гусиный, соломенный, сверхдальний, закаспийский, неблагодарный, безболезненный, антирелигиозный, приднепровский, международный, зарубежный, послевоенный, межнациональный, антиобщественный, интернациональный, ультрасовременный, архинелепый, лежачий, сыпучий, избирательный, суффиксальный, неграмотный, небольшой, небезуспешный, безвредный, беззубый, почтово-телеграфный, учебно-воспитательный, черно-белый, четырехугольный, камнедробильный, металлорежущий.


Имя числительное

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Михаил Сарапов , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука