Читаем Сокровище полностью

Хью взглянул на Эразма. За последние несколько месяцев он постарел лет на десять. Могучий, полный жизни рыцарь, на которого Хью полагался в юности и которому теперь преданно служил, был безнадежно болен.

– Не верю, что ничего уже нельзя сделать, – тихо произнес Хью. – Ему же всего сорок два, и на здоровье он никогда не жаловался.

– Ночью он почти не спит, – прошептала Элинор. – а когда ему удается все-таки уснуть, он почти сразу в ужасе просыпается, вскакивает с постели и начинает метаться по комнате, и так до самой зари.

Больше всего он боится не смерти, а умопомешательства.

– Моя невеста послала ему травы и письмо с рекомендациями по их применению. – Хью потянулся к черной кожаной сумке и извлек оттуда узелок Элис. – Трудно сказать, помогут ли они, но хуже не будет. Она прекрасно разбирается в лекарственных травах.

Элинор слегка нахмурилась:

– Не хочу, чтобы он страдал от неизвестных снадобий.

– Мой сеньор не привык сдаваться. Болезнь не сломила его духа. Позвольте ему сразиться еще раз. Не надо предаваться отчаянию.

– Да, сэр Хью, именно так я и поступлю, – Элинор крепко прижала к груди узелок с травами и письмо.

Эразм в этот момент поднял руку, привлекая внимание Хью.

– Друг мой, мне надо поговорить с тобой.

Сердце Хью сжалось от боли, когда он подходил к своему сеньору.


Сегодня Элис решила заняться кухней. Придирчивым взглядом обвела она просторное помещение, где всегда толпилась масса народу. На большой жаровне стояло несколько огромных железных котлов, из которых доносились самые разнообразные запахи. Здесь готовились тушеное мясо, фаршированные куры, аппетитные пудинги. Взмыленные поварята крутили рукоятки вертелов, поджаривая дичь. А в самом низу жаровни подрумянивались пироги с мясом.

– Последи за тем, чтобы котлы полностью опорожняли, мыли и тщательнейшим образом отскребали каждую неделю, Элберт, – отдавала распоряжения Элис. – Если в других домах их не чистят месяцами, это еще не значит, что мы должны поступать так же.

– Да, миледи. – Элберт внимательно слушал ее, стараясь не пропустить ни слова.

Пять дней Хью был в отъезде, и все это время в кипела работа. Все, что только можно вымыть, было вымыто. Сундуки с постельным бельем и платяные шкафы вычищены, из одежды выбита пыль и вещи аккуратно убраны обратно. Элис переложила их маленькими полотняными мешочками с сухими ароматными травами. Все комнаты, начиная со спальни Хью и кончая самой маленькой кладовой, были открыты и подверглись пытливому осмотру. Элберт не отставал от Элис ни на шаг. Он делал пометки на восковой дощечке, едва успевая записывать многочисленные распоряжения Элис.

Наконец они пришли на кухню.

– Проследи за тем, чтобы поварята не сидели весь день перед огнем, эта работа слишком тяжелая. Пусть им поручают делать что-нибудь другое.

– Другие поручения, – сделал еще одну пометку Элберт. – Да, миледи.

Поварята счастливо заулыбались.

Элис ходила по большой кухне, останавливаясь время от времени, если что-то требовало более пристального внимания. Она приветливо улыбнулась поварихам, которые были явно удивлены и восхищены ее приходом, и в то же время немного встревожены. Впервые хозяйка спустилась на кухню. До этого подробные указания Элис насчет обедов относил поварихам Элберт.

Элис внимательно оглядела рабочий стол, на котором кухарка резала лук.

– Я бы хотела, чтобы вы раз в день готовили особый травяной отвар для меня, лорда Хью и всех обитателей замка.

– Особый травяной отвар, – повторил Элберт. – Для всех. Да, миледи. – Он очень полезен, – пояснила Элис. – Я бы также хотела, чтобы на стол во время обеда подавалось по меньшей мере три овощных блюда.

– Три овощных блюда. Записал, миледи.

– Только не стоит долго варить капусту.

– Конечно, миледи. – Элберт сделал очередную пометку.

Элис заглянула в глиняный котелок, где варилась пшеничная каша на молоке.

– Хорошо бы добавлять в кашу мед, без него она будет совсем безвкусной.

– Мед в кашу. – Остроконечная палочка для писания – стило так и летала по восковой дощечке Элберта.

– Я дам вам два рецепта приготовления соусов. Один с корицей и кардамоном, а другой – с имбирем и шафраном. Они очень вкусны, подаются к блюдам из отварной рыбы и жареного мяса.

– Да, миледи. – Вдруг Элберт бросил на Элис обеспокоенный взгляд:

– Я как раз хотел спросить вас о специях, где мы будем их доставать?

Элис удивленно посмотрела на слугу:

– Что значит доставать? У лорда Хью в кладовой множество ящиков с превосходнейшими специями.

Элберт осторожно кашлянул:

– Его светлость все ключи от кладовых хранит у себя. Он велел каждый раз, когда понадобятся специи, обращаться к нему. Я обращался к нему дважды, но каждый раз он приходил в такую, ярость…

– Но почему?

– Он был в ужасе от того количества специй, что просили повара, – упавшим голосом произнес Элберт. – Дескать, я совсем не думаю об экономии и поощряю расточительность поваров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Игорь Владимирович Вардунас , Дмитрий Александрович Федосеев , Alony , Игорь Вардунас

Исторические любовные романы / Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги