-- И делаем это ночью, чтобы заодно проверить бдительность охранников самого важного в Норзуре объекта, которые, во-первых, обязаны нас поймать, а, во-вторых, не поверить той чуши, что мы будем нести в оправдание. Сомневаюсь, что здравомыслящий охранник поверит, будто Лейкни решила устроить проверку ночью и послала для этого не специалистов по системам безопасности, а ученых, занятых в совершенно других сферах.
-- А разве не наша модель заняла первое место на прошлогоднем конкурсе?
-- Ага, только то была модель системы безопасности квартиры, а не электростанции. К тому же сделана в виде эксперимента в тот месяц, когда в наших главных работах образовался застой. Но если Лейкни не чувствует разницу между СБ квартиры и СБ электростанции, то нам пора задуматься, какое благообеспечение жизни нас ждет под ее руководством.
-- Ой, заткнись уже. В последнее время было зафиксировано несколько проблем с подачей электроэнергии на очистительные станции. Проверка специалистов показала, что дело не в самих очистительных станциях. Нет никаких разрывов и в сетях.
-- И те же "специалисты" отметили, что на станции тоже все хорошо. -- Смешок. -- Когда не справляются профессионалы, за дело берутся любители. Век Норзура окончен! Пакуйте вещички и отправляйтесь на поиски новой земли!
-- Замолчи, а? -- раздраженно. -- Мне этого хватает слушать при живом общении с тобой. Теперь твои революционные идеи остались на записи. -- Далее снова спокойно: -- После тщательной проверки произошел очередной сбой, что примечательно, ночью. Глава ИБОЖ обратилась к талантливым начинающим специалистам, предполагая, что те смогут взглянуть на проблему с внезапной для профессионала стороны.
-- О, я понял! Ночная экспедиция -- это как раз взгляд с внезапной стороны! Вдруг дело в человеческом факторе: новый ночной охранник играет с рычажками и отключает подачу электричества на очистительные станции.
-- Или же это диверсия. Ну и к тому же днем я в ближайший месяц не могу. -- После небольшой паузы: -- В ночной смене и правда появился новый охранник, но доступ к трансформаторам он иметь не должен.
Молчание.
-- Фаннар? -- тихо.
-- А?
-- Мне кажется, или там кто-то есть? -- тихо.
-- Где?
-- Тсс, -- тихо. -- Вон там, возле складов.
Перешли на шепот.
-- Рядом с аномалией? Да, кажется, там кто-то есть.
Недолгое молчание.
-- Фанндис, может, это кролик?
С издевкой:
-- Кроличья ферма находится на другом конце города. Думаешь, он смог досюда добежать?
Невозмутимо:
-- Кролик-шпион с видеокамерой на спине. Или бомбой. Или кто-то ползет: слишком низкое шевеление даже для ребенка.
-- Тихо. Мы подойдем ближе и все узнаем.
-- И нас совершенно не волнует, что мы не вооружены.
-- Ты только что предполагал, что там сидит кролик, а теперь думаешь о самозащите?
-- О самозащите я думаю всегда, Фанндис.
-- Да замолчи ты.
Долгое молчание.
Хором:
-- Чтоб меня!
-- Это человек! -- возбужденным шепотом.
-- Вижу-вижу, тихо.
-- Кажется, он ранен, подойдем ближе.
-- Фанндис, ты в своем уме?
-- Смотри, какая странная одежда. Что с ним случилось? И совсем рядом с аномалией. А ну-ка, помоги мне.
-- Ты собираешься его поднять?!
-- Никаких ран не вижу. Так что, вероятно, его можно транспортировать.
-- Постой, хочешь, чтобы мы отвезли его в больницу, а потом вернулись сюда?
-- Фаннар, посмотри на него внимательно. Думаешь, его стоит везти в больницу?
-- Постой, сейчас освещу его.
-- Только осторожнее, чтобы не заметили охранники.
-- Ага... Да чтоб... это шкура! Настоящая шкура! Животного!
-- О чем и я! Тихо, не ори только.
-- Я не ору. За собой бы следила. Хочешь сказать...
-- Рано пока что-то говорить, Фаннар, но да, предположение у меня только одно. Хотя оно нелепо.
-- Тут любое предположение нелепо. Берем его. Будем надеяться, что внутренних повреждений и переломов нет. Раз-два, понесли.
-- Хорошо, что мы приехали на машине, а не велосипедах. У меня есть медицинский анализатор.
-- Он не закричал, значит, переломов нет. Или мы их не задели. Фанндис, а что насчет задания Лейкни?
-- Задания? А, да. Свяжусь с Хюглейкюром. За ним должок. Думаю, с проверкой систем он справится не хуже нашего. На всякий случай попрошу Лейкни послать профессионалов еще раз. Фаннар, у нас тут дело наибольшей важности, чем сбой в работе парочки предохранителей.
-- От электричества зависит наша жизнь.
-- А от загадки с этим парнем, думаешь, ничего не зависит? Электростанцией займутся профессионалы, как ты и хотел. А нам достанется орешек покрепче.
-- Только не забудь связаться с Лейкни.
-- Фаннар, ну ты и зануда все-таки.
Запись 2
-- Фанндис и Фаннар. "Социальный эксперимент".
-- Сестренка, не умеешь ты давать рабочие названия! Что еще за "Социальный эксперимент"?
-- Рабочие названия на то и рабочие, что они могут быть неброскими, но отображать всю суть работы. Это на выходе потребуется что-то громкое и вызывающее интерес.
-- Скупость и серьезность названий как раз присуща готовым работам. А сейчас мы можем назвать проект, как нам вздумается. Например, "Парень в леопардовом трико".
-- Он не в трико, а шкура скорее гепардовая, чем леопардовая.