Читаем Следопыт полностью

— А мы? — воскликнулъ Гаспаръ, полный раскаянія, ибо чувствовалъ, что могъ бы отклонить это несчастіе, еслибъ не покинулъ своего товарища.

— Мы не можемъ быть ему полезны, Гаспаръ, и потому намъ надо удалиться.

— Не длая никакой попытки къ его освобожденію? Не зная даже, живъ онъ или нтъ?

— Да, да, Гаспаръ правъ, робко сказала Марія:- я остаюсь здсь и не двинусь съ мста, пока не буду звать, какая судьба постигла вашего друга.

— Слдопытъ! я нахожу это благоразумнымъ, и соглашаюсь съ моей племянницей, обдумавъ сказалъ Капъ: — настоящій морякъ не можетъ покинуть своего товарища въ нужд, и меня радуетъ, что я нахожу между прсноводами такія же хорошія понятія.

— Полноте вздоръ молоть, поспшно перебилъ его Слдопытъ, сталкивая въ то же время челнокъ въ воду. Вы не можете измрить опасность, и потому не боитесь ея. Но дочь сержанта должна быть спасена, и если вамъ дорога жизнь, то старайтесь достигнуть форта, и предоставьте Делавара его судьб. Ахъ! олень, который слишкомъ часто ходитъ по соленую воду, наконецъ встрчаетъ тамъ охотника.

Тогда вс, безъ возраженія, сли въ стоявшіе наготов челноки, которые, подъ управленіемъ Слдопыта и Гаспара, быстро и спокойно поплыли внизъ по рк. Кругомъ все было тихо; только природа говорила своими тысячами языковъ на нарчіи темной лсной ночи. Воздухъ вздыхалъ между деревьями; вода шумла и журчала вдоль берега, и тамъ и сямъ раздавался трескъ сухой втки или трещало дерево въ пустын. Одинъ разъ Слдопыту казалось, что онъ слышитъ отдаленный вой волка; но звукъ этотъ былъ такъ непродолжителенъ и сомнителенъ, что онъ остался въ недоумніи на счетъ значенія его.

Прошло уже около часа, въ теченіе коего все общество въ челнокахъ тихо разговаривало, какъ вдругъ Слдопытъ поднялъ руку, длая знакъ, чтобы вс замолчали.

— Я слышалъ человческіе шаги на берегу, прошепталъ онъ.

— Разв Ирокезамъ удалось съ оружіемъ и безъ лодки переправиться чрезъ рку? тихо спросилъ Гаспаръ.

— Это можетъ быть Делаваръ, возразилъ Слдопытъ: — быть можетъ, онъ слдовалъ по берегу параллельно намъ, такъ какъ знаетъ, гд насъ найти, и я во всякомъ случа хочу приблизиться къ берегу, чтобъ сдлать рекогносцировку.

— Пустите меня! торопливо прошепталъ Гаспаръ. Я оставилъ Делавара въ нужд, и готовъ на все, если могу помочь ему.

— Прекрасно; это благородное чувство, а я не помшаю вамъ послдовать ему, отвчалъ Слдопытъ. — Идите же, во дйствуйте весломъ потихоньку, и ни въ какомъ случа не рискуйте выходить наудачу на берегъ.

Гаспаръ быстро исчезъ въ темнот, между тмъ какъ другой челнокъ медленно скользилъ внизъ по теченію. Никто не говорилъ, никто не пропускалъ ни одного звука, вы даже вздоха или самаго слабаго стона, доносившихся съ берега. Но все-таки кругомъ царствовала величественная и торжественная тишина, какъ и прежде; прошло минутъ десять, и никто не звалъ еще о результатахъ предпринятаго дла. Наконецъ послышался трескъ сухихъ втвей, и Слдопыту казалось, что онъ слышитъ звуки сдержанныхъ голосовъ.

— Можетъ быть, я и ошибаюсь, сказалъ онъ, преодолвая волненіе: — но мн кажется, что эти звуки похожи на голосъ Делавара.

— Я вижу что-то на вод, прошептала Марія, стараясь проникнуть глазомъ въ темноту.

— Да, да, это челнокъ, отвчалъ обрадованный Слдопытъ. Врно все благополучно, иначе мы бы что нибудь услыхали отъ Гаспара.

Вслдъ затмъ оба челнока снова поплыли рядомъ, и явственно показалась личность Гаспара на корм своей лодки. На носу же сидлъ другой человкъ, въ которомъ Слдопытъ тотчасъ узналъ своего врнаго товарища, Делавара.

— Чингахгокъ, братъ мой! сказалъ онъ дрожащимъ голосомъ, выразившимъ вполн всю силу его радостныхъ чувствъ: — сердце мое радуется. Мы часто ходили вмст въ кровавыя битвы, но я уже боялся, что этого больше не будетъ!

— Гугъ! воскликнулъ Чингахгокъ. — Мингосы настоящія бабы; три скальпа ихъ висятъ у моего пояса. Они не умютъ поразить Делавара. Въ сердц ихъ нтъ крови, а мысли ихъ на обратномъ пути чрезъ воды большаго озера.

— Ты былъ между ними, другъ? Что случилось съ воиномъ, который находился въ вод?

— Онъ сталъ рыбой, и кости его лежатъ на дв у угрей. Мой ножъ достигъ его; пусть братья ловятъ его удочками. Слдопытъ, я считалъ враговъ и трогалъ ружья ихъ.

— Какъ отважно! закричалъ Слдопытъ по-англійски своимъ спутникамъ. Смлый Делаваръ былъ между ними, и принесъ вамъ всю ихъ исторію. Говори, Чингахгокъ, чтобъ я могъ сообщить друзьямъ твое приключенія.

Могиканъ, удовлетворяя этому приглашенію, разсказалъ сущность сдланныхъ имъ открытій съ того времени, когда онъ боролся въ вод съ своимъ врагомъ. Какъ только онъ вышелъ побдителемъ изъ этой страшной схватки, то поплылъ къ восточному берегу, осторожно вышелъ на землю, и подъ защитой темноты слдовалъ дальше посреди Ирокезовъ. Однажды его окликнули; но онъ выдалъ себя за Стрлу, и этимъ избгъ дальнйшихъ разспросовъ. Изъ разговоровъ дикихъ онъ скоро убдился, что они искали Марію и дядю ея, которому придавали высшее званіе, нежели онъ имлъ на самомъ дл. Также узналъ онъ, что Стрла измнилъ имъ, хотя и не получилъ еще условленнаго за его услуги вознагражденія.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны