Читаем Сказительница полностью

Знать не знаете боли знакомой,

Что вела через горе и страх.


Вам неведомы слёзы ненастья,

Через те, что по лезвию шли.

Не смотритесь в чужое вы счастье,

До которого так не дошли.


09/03/2021

Все мужики

Раскройте, женщины, глаза,

Хотя тут сложно согласиться,

Но у КОЗЛА жена – КОЗА.

Ему вдруг не досталась ЛЬВИЦА.


А если нужно мужа ЛЬВА,

Не надо на других пенять.

Глядите в зеркало сперва,

Чтобы самой достойной стать.


19/03/2021

Я люблю тебя

Я люблю тебя без жажды обладания.

Я люблю тебя без горечи разлуки.

Я люблю тебя без ревности терзания.

Я люблю тебя без страстной жгучей муки.


Лёгким облаком почувствую мгновение.

Я твоей свободы не нарушу,

Просто согревает мою душу

Твоё нежное ко мне прикосновение.


02/04/2021

Горки

Столько ран наделали друг другу,

Посвящая жизнь игре "Кто прав, кто виноват".

Есть ли выход нам из замкнутого круга

Обвинений, выросших в сто крат?


И зачем Любовь на Ненависть меняли,

Думая, что правый счастлив станет вмиг?

Мы на этой битве много потеряли,

Слышен лишь отчаявшийся крик.


Хорошо, что Разум побеждает,

Что находится взаимный компромисс.

Сложно вместе жить всегда бывает,

Как на горках – вверх – и снова вниз!


16/07/2021

Без клетки

Я вспорхну словно птичка на ветку,

Оглядевшись в смятении назад:

Моя жизнь была тесною клеткой,

А дорога вела только в ад.


На свободе же с песнею звонкой

Я расправлю два смятых крыла:

Стану прежней наивной девчонкой,

Что доверчива сердцем была.


Время вылечит старые раны,

И забудется боль скрытых чувств.

Слишком много сыграла я драмы,

Жить без клетки на воле учусь.


10/08/2021



Об авторе

Зовут меня Ариадна Соколова в творчестве, а в обычной жизни – Светлана. Родилась в маленьком селе Новосибирской области в 1986 году, сейчас проживаю в городе Кемерово.

По образованию я – учитель информатики и математики, в данное время нахожусь в декретном отпуске (мама двоих детей). С раннего детства не расстаюсь с книгами, свои первые наивные стихи писала ещё в детсадовском возрасте.

Пробую себя в разных жанрах лирики и прозы, мечтаю стать профессиональной писательницей. Помимо этого, люблю рукоделие, танцы и путешествия!

Моя группа ВКонтакте: https://vk.com/ariadnasokolova35

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия