Читаем Синтез (Synthesis) (СИ) полностью

— Хорошо, — говорит Джон после долгого напряженного молчания. Он нажимает на кнопку вызова медсестры. — Необходимо мнение невролога и МРТ, сейчас же.

***

Доктор Джейн, невролог, выставляет Лестрейда из палаты (что Шерлока устраивает); но затем, к его неудовольствию, пытается проделать то же самое с Джоном — и тот, кажется, готов подчиниться. Шерлок хватает его руку, одаривая невролога осуждающим взглядом. Джон садится обратно:

— Я его доктор, — сказанное, на взгляд Шерлока, прозвучало слишком виновато.

Она позволяет ему остаться.

— Вы знаете, где вы?

Шерлок закатывает глаза и коротко кивает.

— Можете сказать? — мягко, но настойчиво добавляет она.

Шерлок нетерпеливо вздыхает и смотрит на Джона.

— Джон? — он позволяет другу объяснять за него.

— Он не в состоянии говорить, — отвечает Джон. — Только… Пока только это, мое имя.

Доктор Джейн, подняв бровь, смотрит на Шерлока:

— Утеряны вербальные навыки. Вероятно, эфферентная или смешанная афазия. Такое возможно при вашей травме. Но вы в точности понимаете, что я говорю, верно?

Шерлок раздраженно кивает. То, что он все понимает, должно быть очевидно даже для такой идиотки, как она.

— Это не сенсорная афазия, — она делает пометки в карте. — Вы помните, как попали сюда?

Шерлок качает головой. Сознание дает подсказки: погоня, драка — но все это может быть отголосками давних событий или сна.

— Это все недостающие воспоминания? — добавляет она. — Можете сказать, кто сейчас Премьер-министр?

Джон прыскает от смеха. Оба пялятся на него.

— Он не знает, — поясняет Джон. — Думает, что это не важно. Да и разве это тот вопрос, на который он смог бы ответить? Знай он ответ, мы бы все равно его не услышали. Он не может говорить.

Шерлок толкает друга в плечо и улыбается. Джон отвечает беззвучной усмешкой.

— Конечно, — сухо замечает невролог. — Возможно, вы могли бы провести осмотр за меня, раз уж вы такой квалифицированный специалист, доктор Ватсон.

— Возможно, мы должны проводить его сообща, — мягко заключает Джон. — Вы невролог, но никакая степень или лицензия не помогут справиться с Шерлоком Холмсом, — скажи это кто-то другой, тотчас напоролся бы на хлесткий ответ, но Джон все еще улыбается, и Шерлок не может обижаться.

Шерлок выдерживает еще полчаса расспросов и тестов, призванных оценить его память, двигательную активность, логические способности, пространственное мышление и так далее, бла-бла-бла. Доктор Джейн задает вопросы из серии «Полное имя Джона?» и ждет каких-то доказательств, в то время как Шерлок раздраженно кивает. Джон лишь соглашается с тем, что Шерлок отвечает правдиво. В конце концов они приходят к выводу, что Шерлок — все еще Шерлок, разве что попавший в западню собственного разума. Доктор Джейн дает заключение: «смешанная афазия, вызванная тяжелой травмой», — без уточнения, хроническая или острая; и нет никакого способа узнать, пройдет ли это, пока не вылечишься.

Джон проходит в кабинет МРТ вместе с Шерлоком. Он стоит в комнате наблюдения и говорит с Шерлоком по микрофону, не сообщая ничего важного, лишь заполняя тишину, изредка напоминая, чтобы тот лежал спокойно. Когда они возвращаются обратно в палату, он утыкается в ноутбук и не двигается, пока невролог не приходит с результатами. Получив их, он кивает, изучает и констатирует: «Ммм… Да, повреждение зоны Брока, так и есть», — заставляя доктора Джейн закатывать глаза и бормотать что-то о Википедии и о том, что все вокруг стали экспертами.

— Как только отек спадет, вы, разумеется, сможете восстановить часть утерянных речевых функций. — Шерлоку нравится, что она говорит, обращаясь к нему.

Медсестра, вошедшая в палату, чтобы поставить завтрак, проверить его состояние и предложить лекарства, о чем-то говорит с Джоном, то и дело бросая в сторону Шерлока полные сочувствия взгляды.

— Однако, — добавляет доктор, — повреждение нельзя назвать незначительным, и вероятность того, что вы полностью восстановитесь, не прибегая к помощи логопеда, невелика.

— А с логопедом? — уточняет Джон.

— Зависит от терапии, — отвечает доктор. — Исследования показывают, что эффект такого лечения зависит скорее от его интенсивности, нежели от типа. Я выписала направления к трем разным специалистам с различными подходами; вы можете провести собственные исследования и сделать выбор. Все трое хороши в своем деле. — Она кладет на столик три визитки. Шерлок тянется за ними, но Джон успевает первым. Он просматривает их так, чтобы Шерлок не мог видеть.

— Джон, — Шерлок сверкает глазами. Удивительно, каких успехов можно добиться, употребляя всего одно слово.

Джон с удивлением смотрит на друга.

— О, ну да, — говорит он, спустя мгновение. — Прости, Шерлок. Держи. — Он передает карточки.

Шерлок бегло просматривает первые две, находя их неинтересными, но на третьей взгляд задерживается.

Доктор Джулия Хиггс

Музыкальный логопед

Музыкальная Тембральная терапия

jhiggs@higgstherapy.co.uk

Шерлок кладет карточку на стол и рвет две другие.

Джон издает короткий смешок, но лишь мягко ворчит:

— Тебе, конечно, не следует знать обо всех опциях, да, Шерлок?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература