Энди Уорхол
— в выблеванную вермишелину при своей 1-й трансмутации —Жозефина де Богарне
— в гадалку на картах при своей 34-й трансмутации —Ромео и Джульетта
— неоднократно трансмутированы в Гого и Диди —Ханс Беллмер
— в женскую грудь при своей единственной трансмутации —Мишель Фуко
— в архитектора при своей 2-й трансмутации —Жюльен Сорель
— в рога газели при каждой своей трансмутации —Фрейд
— в зонтик при своей 19-й трансмутации —Наполеон
— в авиатора при своей предпоследней трансмутации—Ван Гог
— в гинеколога при своей 78-й трансмутации —Христофор Колумб
— в страусовое яйцо при своей 739-й трансмутации —Арно Шмидт
— в тег HTML при своей последней трансмутации —Дж. Ф. К.
— в Малона раз и навсегда —Камилла Клодель
— в Христофора Колумба при своей 1000-й трансмутации —Гуттенберг
— в тушь при своей 99-й трансмутации —Оскар Уайльд
— в Гийома Дюстана при своей 5-й трансмутации —Жак-фаталист
— в беговую лошадь при своей 1-й трансмутации —Эразм
— в Симону де Бовуар при своей 56-й трансмутации —Мондриан
— в спутниковую антенну при своей 2-й трансмутации —Альбертина
— в привидение во всех фильмах категории Z —Овидий
— в Нострадамуса в ожидании очередной трансмутации —Чоран
— в компьютерный вирус при своей 4-й трансмутации —Годо
— в слух бесконечно передающийся туда-сюда —Адам и Ева
— еще не трансмутировались —Ваши трансмутационные пожелания
Об авторе
Рэймон Федерман (1928-2009) родился в Монруже (Франция) в еврейской семье. Единственный, из всей семьи избежал отправки в лагеря уничтожения: во время облавы полиции в июле 1942 года, матери удалось спрятать его. Выбрался в свободную зону, до окончания войны скрывался на юге Франции. В1947 году эмигрировал в США, работал на заводах. Воевал в Корее. Закончил Колумбийский университет. Защитил докторскую диссертацию по ранней прозе Беккета. Преподавал в Америке и Европе, занимался литературной критикой, переводами. Был талантливым джазовым саксофонистом. Писал по-французски и по-английски. Автор многочисленных книг прозы, стихотворений, эссе и критических статей.
Проза Федермана, на ходу меняющая языковые, жанровые, нарративные регистры, а также обличия авторского «я», экспериментирующая с типографикой, синтаксисом и неологизмами, постоянно возвращается к невыразимому опыту Катастрофы, придавая ему фантасмагорические, бурлескные остраняющие формы.