Читаем Шиншилла (СИ) полностью

- Я её изнасиловал. – он приоткрыл глаза шире, следя внимательно за моей реакцией и не хотя пропустить ни одного изменения моих эмоций. Но я так часто слышала в своей жизни о насилии, побоях, жестокости и прочих естественных для быта людей мерзостях, что удивилась не тому, что совершил ХимЧан, а тому, как глубоко трагично восприняла сие Джуси. С легким разочарованием я опустила уголки губ вниз.


- Всего-то?


- Всего-то?! – не выдержал ХимЧан, приподняв брови. – Я там был не один. Нас было около десяти человек.


- Ну… - переосмыслила я ситуацию. – Трудно, наверное. Но иногда мы и по столько за ночь обслуживаем. Хотя, не одновременно, конечно.


- Шилла, она тогда не была проституткой. Она была юной и невинной девушкой. И именно это подвигло её стать шлюхой, потому что лишиться девственности таким образом…


- Погоди, ты что – первый мужчина Джуси? – радостно ахнула я. Вот это новость! ХимЧан, дернув головой, как филин, поморгал глазами и прижался ближе к дверце. – Круто, а она этого не помнит? Почему не узнаёт тебя?


- Я был в маске. – напомнил молодой человек.


- Ах, ну да. И всё же, мне это слышать как-то необычно. Не пойму, не то рада, что ты всё-таки мужик со здоровыми потребностями, не то не рада, что ты выбрал Джуси… почему она?


- Так вышло. – ХимЧан поглядел на мою грустную мордашку и не сдержал мгновенно вспыхнувшей и так же мгновенно исчезнувшей ухмылки. – Она не в моем вкусе, не расстраивайся. Мне тоже она неприятна.


- Блин, зачем же было спать с той, которая тебе не нравится вообще?


- Так вышло. – повторил он. У меня зазвонил телефон, и я увидела имя Серина. Ну да, я же теперь под его наблюдением! А уехала аж на всю ночь.


Он поинтересовался, где я пропала и всё ли со мной в порядке, но без беспокойства, а так, для отчетности. Он должен был забрать у меня деньги за клиента, а так как к клубу я уже возвращаться не собиралась, то клятвенно пообещала привезти их следующей ночью сама. Серин безэмоционально выслушал и, предупредив, что такое поведение не приветствуется и я должна отдавать деньги сразу, положил. Америку мне открыл, не меньше.


- Ладно, я пойду, пожалуй. – ткнув на две белых палочки из-под чупа-чупсов, я хохотнула. – Спасибо за самые вкусные минеты в моей жизни. Но даже как-то обидно, что Джуси трахал, а меня всё никак.


- Шилла, закроем эту тему. Добрых снов. – потянулся он к ключу зажигания.


- И всё же, ну хоть раз, когда-нибудь, ты не побрезгуешь? – подначивала я его. Не знаю, зачем я это делала, но тянуло неудержимо соблазнять человека тем, от чего он отказывается. Это как говорить «ну, выпей» непьющему в компании. Глупо, но задорно.


- Я не брезгую, не переиначивай. – машина тихо завелась. – И, если уж на чистоту, то я никогда не имел женщин этими твоими нестандартными способами. Это отвратительно. Рот, задница… вообще-то для этого создано кое-что иное.


- Но… - я почесала затылок, подсознательно вспомнив о том, что надо бы подстричься и подкраситься, когда тронула волосы. – Я ж не могу. Кое-что иное у меня только для Джело.


- Вот и порешили. – ХимЧан дотянулся через меня и открыл мою дверцу. – До свидания.


- Опять приедешь сегодня? – вылезая, обернулась я.


- Посмотрим.


- Любишь непредсказуемым быть? – он ничего не ответил, лишь отсчитав купюры за мою ночь, чтобы я передала их позже Серину, и я вышла, направившись в подъезд.


Какой консерватор! Рот и задница ему не годятся. Я шаркала по лестнице, думая о его словах. Я не собираюсь ради него изменять своему принципу. Это даже не принцип – это моя верность Джело. Тем более что, он и не сказал, мол, дай я ему, как надо, то он возьмет. И в голову брать не надо такие мысли. Но, как и после предыдущей встречи с ним, я всё равно думала о нем, думала о том, как добиться от ХимЧана нормального пользования себя, а не пресловутого меценатства на почве жалости.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги