Читаем Шесть опаленных роз полностью

– Только не спорь! – сказала я, прежде чем он успел возразить. Но затем со мной заговорил уже не Фэрроу.

– Уезжай.

Слово, произнесенное позади меня, звучало совсем не так, как глубокое, ровное приветствие, услышанное мной впервые несколько месяцев назад. Тем не менее мое сердце подпрыгнуло от одного лишь звука.

Глаза Вейла были прищурены, словно он с огромным трудом держал их открытыми.

– Уходи, мышка, – прохрипел он.

Нет. Мое решение было мгновенным и окончательным. Если во мне и была хоть капля сомнения, она исчезла при виде Вейла, изо всех сил пытавшегося просто говорить. Я была не способна оставить его.

– Я должна тебе розы, – выдавила я ухмылку. – У нас сделка.

Мышечный спазм вокруг губ Вейла едва ли можно было назвать улыбкой.

Я повела Фэрроу к двери, прежде чем кто-либо из них успел начать новый спор со мной. Фэрроу знал, что и он не заставит меня изменить мнение. Перед уходом он протянул руку и взял мою ладонь. Сжал ее.

Мне пришлось закрыть глаза. От эмоций, отразившихся на его лице, стало неуютно.

– Спасибо, – сдавленно произнесла я.

– Удачи, Лилит, – ответил он таким тоном, словно прощался.

<p>Глава восемнадцатая</p>

Когда Фэрроу ушел, я упала на колени рядом с Вейлом:

– Я… я не знаю, как тебе помочь. У тебя есть здесь лекарства или…

– Сначала сожги их, – прохрипел он.

– Не сейчас, пока ты в таком состоянии!

– Сожги. Их.

Его взгляд скользнул к раздвинутым шторам – к небу.

Снаружи не было никаких признаков божественного гнева, но чем дольше мы ждали, тем больше становилась вероятность того, что он воспоследует.

Я знала, о чем говорит Вейл. У нас не было времени.

Поэтому я, пусть и неохотно, сделала, как он просил. Это заняло больше времени, чем я рассчитывала. Тела были тяжелыми. Я с трудом оттащила их достаточно далеко от дома, чтобы пламя не перекинулось на здание. Одно за другим, множество тел.

К тому времени, как я закончила, все поместье стало красноватым от отблесков пламени. Наступили сумерки, небо было частью розовым, как рубцовая ткань, частью сизым от дыма. Я поспешила закончить начатое и, убедившись, что огонь не навредит поместью, понеслась назад в библиотеку. К рубашке, мокрой от пота, прилипла сажа. Я вся задыхалась. Как же я торопилась управиться с ними…

Но когда я вновь увидела Вейла, лежащего на том же месте, то прокляла себя за ошибку: следовало сначала вылечить его!

Однако я вздохнула с облегчением, когда он с трудом повернул голову, чтобы посмотреть на меня.

Мне показалось или он выглядит лучше? Совсем немного?

– Лекарство, – потребовала я. – Где?

– Стол, – сказал он густым, скрипучим голосом. – Третий ящик.

В ящике, конечно, царил беспорядок, и я еле выдвинула его. Роясь в нем, я беспрестанно ругалась. Я даже не знала, как выглядят обитранские лекарства! Наконец я нашла несколько стеклянных бутылочек на самом дне. В большинстве из них была сине-белая жидкость, которая слабо светилась. При прикосновении к бутылочкам я слегка вздрогнула, словно магия взывала к темной стороне меня.

Я не была уверена, есть ли разница между пузырьками, а потому сгребла их в охапку и вскоре вывалила на столик рядом с Вейлом.

– Какой?

Способность вампиров к восстановлению была просто невероятной. Вейл уже немного двигался – по крайней мере в достаточной степени, чтобы выбрать нужный флакон. Он выпил содержимое, как крепкий алкоголь, шипя и ругаясь.

– Наверх, – сказал он.

– Тебе не надо двигаться…

Он сердито посмотрел на меня:

– Идем. Наверх.

Я закатила глаза, но сумела довести его до спальни; по пути он тяжело опирался на меня. Затем помогла ему снять окровавленную одежду, причем он вздрагивал каждый раз, когда грубая ткань задевала раны на коже. Вейл зажег свечи в комнате взмахом руки, едва мы вошли, но пламя было странным, белым – и колыхалось не так, как обычное, оставляя серебристые отблески на его обнаженной плоти. Я понаблюдала за тем, как он берет еще одну бутылку и обрабатывает самые тяжелые раны, и у меня в животе затянулся узел.

Я восхищалась тем, какой вид придала Вейлу богиня – его кровью, его телом. Но теперь кровь, которую я находила такой захватывающей, гротескными мазками покрывала плоть, которую я находила столь же ошеломляющей. Все это выглядело мрачной, издевательской пародией на то, что казалось мне таким прекрасным.

Вначале он не желал моей помощи. Но оказалось, что за собой он ухаживает неумело, будучи не в силах дотянуться до самых страшных ожогов. Я выхватила лекарство из его рук, и после нескольких минут ворчания он позволил мне обработать зельем раны на его спине и плечах.

Если честно, я была благодарна уже за то, что у него были силы спорить. А он, вероятно, был благодарен за то, что ему не пришлось спорить дольше положенного.

Магия Ниаксии, очевидно, была могущественной: плоть исцелялась в мгновение ока. Однако раны Вейла были глубокими, ужасными. Его яростно резали и кололи мечами, но самые тяжелые повреждения нанесло солнце. Яркий дневной свет оставил на теле сочившиеся кровью, обуглившиеся пятна. Зелье помогло ранам затянуться, но на коже еще сохранялись темно-лиловые следы.

Все это из-за меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короны Ниаксии

Шесть опаленных роз
Шесть опаленных роз

Лилит знает: у нее мало времени.Смерть всегда рядом с ней. С рождения Лилит слаба и болезненна, она давно привыкла к мысли о том, что надолго не задержится в мире. А от проклятия, насланного богом, медленно погибает ее родной город. Погибает любимая сестра.Чтобы спасти тех, кто дорог, любые меры хороши, и если для этого снова требуется посмотреть смерти в лицо, Лилит готова. Она идет к опаснейшему из существ, порождению проклятой богини, – к вампиру. И вдруг оказывается, что на самом деле она смотрит в лицо новой жизни – жизни, где ее понимают и принимают, где в сердце разгорается неведомое раньше чувство. Это запретное чувство осудят и люди, и боги, однако оттого оно становится лишь ярче.Но Лилит знает: у нее мало времени…Спин-офф цикла «Короны Ниаксии» – впервые на русском!

Карисса Бродбент

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Убить вампира-завоевателя
Убить вампира-завоевателя

Силина отдала своей богине зрение, свободу и душу. Взамен она обрела дом, сестер и навыки хладнокровного убийцы.На человеческие земли наступает армия вампиров во главе с безжалостным командиром Атриусом. Орден Госпожи судьбы, к которому принадлежит Силина, намерен бороться с захватчиками.По заданию ордена Силина становится прорицательницей Атриуса. Ей открываются ошеломляющие картины его прошлого – прошлого, которое слишком напоминает ее собственное. С каждым прикосновением и раскрытым друг другу секретом Силина и Атриус сближаются все сильнее, а грань между правильным и неправильным истончается.Но приказ отдан, и ослушаться его нельзя. Силина должна убить вампира-завоевателя. Убить точным ударом в сердце. Вот только ее собственное сердце этого удара, кажется, не вынесет…Спин-офф цикла «Короны Ниаксии» – впервые на русском!

Карисса Бродбент

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже