Читаем Шарада любви (СИ) полностью

— Я понимаю, Юна, что Луиза была для тебя напоминанием о Марии, и ты её никогда не любила. — Гари тут же приподнял ладонь вверх, останавливая возмущение женщины. — Не стоит оправдываться, Юна. Я помню, как ты обращалась с нами, когда была нашей мачехой. Но я дал обещание, что разберусь с этим человеком, и я его выполню. — Он взглянул на Элю и добавил. — Даже не смотря на запрет мисс Масловой. Она считает это …детской игрой.

Джо тут же усмехнулся. — Теперь понятно, почему ты перестал быть пажом нашей новой мачехи…Эли. Не сошлись во мнениях?

— Зря радуешься, брат. Мистер Гофф принёс один документ, который мне не понравился. И знаешь, почему? — Гари встал и, положив ладони на стол, слегка наклонился к Джо.

— Понятия не имею.

— Ты знаком с мисс Лаурой Сенд?

Джо отрицательно мотнул головой, но вдруг воскликнула Хельга. — Я её знаю. Она была лучшей подругой Луизы. Сейчас у неё семья и дети и свой магазинчик цветов. И что из того, Гари?

Гари тяжело вздохнул и сказал. — Джо, мы с тобой уже однажды разговаривали о беременности Луизы. Ты даже пошутил, что Мойра распространила слух о том, что ты отец её ребёнка. Я тебе поверил. А теперь мистер Гофф представил нам документ — показания этой мисс, в котором она официально назвала имя отца ребёнка Луизы. И его имя Джо Фокс. И она готова предоставить двух свидетелей.

— Ахнули за столом все, включая мистера Самюэля Ли и Ивана Ивановича. Они сидели тихо и в общий разговор не вмешивались, но тут врач-детектив не выдержал.

— Этого не может быть, мистер Гари. Если честно говорить, то мистер Эд Фокс попросил меня провести расследование после смерти его дочери Луизы. Он хотел знать, с кем она встречалась последний год. Меня удивило это задание, но я его выполнил. И могу точно сказать, что Луиза Фокс встречалась с молодым человеком, и он брат этой мисс — Оливер Сенд. Молодой человек погиб в автомобильной катастрофе. Его машина сорвалась с обрыва и упала в озеро за месяц до гибели Луизы Фокс.

Гари так резко выпрямился, что Эля испугалась. Его взгляд источал такую ярость, что её надо было быстро погасить. Она поняла, что он не мог вынести того, что его «водили за нос».

— Мистер Ли, — тут же сказала она, — почему вы нам этого не рассказали раньше? Вы же знали, что Гари очень щепетилен в этом вопросе. Представляете, что ему пришлось перенести, когда он узнал, что Джо… может быть тем, с кем он собирался разобраться не на жизнь, а на смерть?

— Извините меня, мисс, но я даже не подумал об этом. Мистер Фокс, я могу представить вам все документы моего расследования. — Сказал мистер Ли.

И тут Эля заметила взгляд Джо, направленный на Ирен. Ей показалось, что он был готов «вцепиться в горло» этой девушке. Но Гари этого не замечал, он пытался «взять себя в руки».

— Хорошо, — успокоившись, произнёс он, — я буду ждать этих документов, мистер Ли, а потом сам проведу расследование.

— Откажись от этого, брат. — Вдруг сказала Мойра с явным сожалением в голосе. — Я на твоём месте лучше наказала бы эту мисс Сенд за клевету на Джо.

— Ты тоже распространяла эти слухи, Мойра, так что бы давай мне советы. — Девушка тут же насупилась, а Гари почти взорвался. — Что мне остаётся делать, когда я вдруг узнаю, что ни ты, ни Хельга не являются моими сёстрами по крови?! И тут мне в руки попадает документ, в котором говорится ещё и о Джо?!

— Не нападай на своего брата, Мойра. — Вдруг произнесла Ирен. — Гари прав. Ему надо посочувствовать, а не ругать. — Она бросила взгляд на Элю. — Тем более, что он имеет право знать правду, потому что он родной сын мистера Эда. И он Фокс! Гари, я обещаю, что помогу тебе в твоих стремлениях. Мы вместе найдём правду.

Гари посмотрел на Ирен так, что у Эли кольнуло в сердце. Она вдруг подумала, что, не переигрывает ли он, посылая девушке такие влюбленные взгляды?

А потом он ещё и произнёс. — Спасибо, Ирен. Не думал, что именно в тебе получу поддержку, в которой мне было отказано другими людьми.

Гари медленно перевёл свой взгляд с Ирен на Эли, и взгляд его стал жестоким. Все тоже посмотрели на неё такими же взглядами. Эля сделал вид, что всё это её не трогает, а потом ещё и сказала. — Мисс Томсон, не забывайте, что ни вы наш юрист, а мистер Гофф.

— Мисс Эля, — ответил ей Гари, — ваш новый юрист меня разочаровал. Я не знаю теперь, как ему доверять.

— Мне он тоже не понравился. — Фыркнула Мойра. — Слишком молодой и красивый, а такие парни думают только об одном…

— А я предлагаю, — произнесла Хельга, — людей по внешности не судить. Я уверена, что Эрик ещё покажет себя.

— Он уже показал себя, Хельга, принёс нам не проверенные документы. А теперь уже сомневаюсь, стоит ли ему доверять в отношении с новым наследником? Может и его он выдумал?

— Правильно, Гари, — поддержала его Марселина. — А может он сам и есть этот самый инкогнито, который посмел выдавать себя на нового наследника? Я уверена, что у Эда нет больше детей, кроме…. — она посмотрела на Мойру, Хельгу, Джо и Гари, — наших.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы