Читаем Shantaram полностью

I wished that I’d been more assiduous in my study of Dari and Pashto during the long wait in Quetta. Men spoke in both languages at that meeting, and every one after it. Mahmoud Melbaaf translated the Dari into Arabic for Khaled, who transformed the Arabic into English, leaning first to his left to listen to Mahmoud, and then leaning right as he whispered to me. It was a long, slow process, and I was amazed and humbled that the men waited patiently for every exchange to be translated for me. The popular European and American caricature of Afghans as wild, bloodthirsty men-a description that delighted Afghans themselves endlessly when they heard it-was contradicted by every direct contact I had with them. Face to face, Afghan men were generous, friendly, honest, and scrupulously courteous to me. I didn’t say anything at that first meeting, or at any of those that followed, but still the men included me in every word they shared.

Nazeer’s report on the attack that had killed our Khan was alarming. Khader had left the camp with twenty-six men, and all the riding and pack horses, on what should’ve been a safe-passage route to the village of his birth. On the second day of the march, still a full day and night from Khaderbhai’s village, they were forced to stop for what they thought was a routine tribute exchange with a local clan leader.

There were hard questions asked about Habib Abdur Rahman at the meeting. In the two months since he’d left us, after killing poor, unconscious Siddiqi, Habib had instituted a one-man war of terror in what was for him a new area of operations-the Shar-i-Safa mountain range. He’d tortured a Russian officer to death. He’d dealt similar justice, as he saw it, to Afghan army men, and even mujaheddin fighters whom he judged to be less than fully committed to the cause. The horrors of those tortures had succeeded in nailing terror to everyone in the region. It was said that he was a ghost, or the Shaitaan, the Great Satan himself, come to rend men’s bodies and peel the masks of their human faces back from their very skulls. What had been a relatively quiet corridor between the war zones was suddenly a turmoil of angry, terrified soldiers and other fighters, all pledged to find and kill the demon Habib.

Realising that he was in a trap designed to capture Habib, and that the men surrounding him were hostile to his cause, Khaderbhai tried to leave peacefully. He surrendered four horses as a tribute, and gathered his men. They were almost free of the enemy high ground when the first shots rattled into the little canyon. The battle raged for half an hour. When it was over, Nazeer counted eighteen bodies from Khader’s column. Some of them had been killed as they lay wounded. Their throats had been cut. Nazeer and Ahmed Zadeh had only survived because they were crushed in a tangle of bodies, of horses and men, and appeared to be dead.

One horse had survived the encounter with a serious wound. Nazeer roused the animal, and strapped Khader’s dead body and Ahmed’s dying one to its back. The horse trudged through the snow for a day and half a night before it crumpled, collapsed, and died almost three kilometres from our camp. Nazeer then dragged both bodies through the snow until we found him. He had no idea what had happened to the five men who were not accounted for from Khader’s column. They might’ve escaped, he thought, or they might’ve been captured. One thing was certain: among the enemy dead, Nazeer had seen Afghan army uniforms and some new Russian equipment.

Suleiman and Khaled Ansari assumed that the mortar attack on our position was linked to the battle that had claimed Abdel Khader’s life. They guessed that the Afghan army unit had regrouped and, perhaps following Nazeer’s trail, or acting on information gouged from prisoners, they’d launched the mortar attack. Suleiman assumed that there would be more attacks, but he doubted that they would launch a full frontal assault on the position. Such an attack would cost many lives, and mightn’t succeed. If Russian soldiers supported the Afghan army units, however, there might be helicopter attacks as soon as the sky was clear enough. Either way, we would lose men. Eventually, we might lose the high ground altogether.

After much discussion of the limited options open to us, Suleiman decided to launch two counter attacks with mortar units of our own. To that end, we needed reliable information about the enemy positions and their relative strength. He began to brief a fit, young Hazarbuz nomad named Jalalaad for the scouting mission, but then he froze, staring at the mouth of the cave. We all turned and gaped in surprise at the wild, ragged silhouette of a man in the oval frame of light at the opening of the cave. It was Habib. He’d slipped into the camp unseen by the sentries-an enigmatically difficult task-and he stood with us, two short steps away. I’m glad to say I wasn’t the only one who reached for a weapon.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Далия Мейеровна Трускиновская , Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Ирина Николаевна Полянская

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза