Читаем Shantaram полностью

It seemed impossible that a modern airport, full of prosperous and purposeful travellers, was only kilometres away from those crushed and cindered dreams. My first impression was that some catastrophe had taken place, and that the slums were refugee camps for the shambling survivors. I learned, months later, that they were survivors, of course, those slum-dwellers: the catastrophes that had driven them to the slums from their villages were poverty, famine, and bloodshed. And five thousand new survivors arrived in the city every week, week after week, year after year.

As the kilometres wound past, as the hundreds of people in those slums became thousands, and tens of thousands, my spirit writhed. I felt defiled by my own health and the money in my pockets. If you feel it at all, it’s a lacerating guilt, that first confrontation with the wretched of the earth. I’d robbed banks, and dealt drugs, and I’d been beaten by prison warders until my bones broke. I’d been stabbed, and I’d stabbed men in return. I’d escaped from a hard prison full of hard men, the hard way-over the front wall. Still, that first encounter with the ragged misery of the slum, heartbreak all the way to the horizon, cut into my eyes. For a time, I ran onto the knives.

Then the smoulders of shame and guilt flamed into anger, became fist-tightening rage at the unfairness of it: What kind of a government, I thought, what kind of a system allows suffering like this?

But the slums went on, kilometre after kilometre, relieved only by the awful contrast of the thriving businesses and crumbling, moss-covered apartment buildings of the comparatively affluent. The slums went on, and their sheer ubiquity wore down my foreigner’s pieties. A kind of wonder possessed me. I began to look beyond the immensity of the slum societies, and to see the people who lived within them. A woman stooped to brush forward the black satin psalm of her hair. Another bathed her children with water from a copper dish. A man led three goats with red ribbons tied to the collars at their throats. Another man shaved himself at a cracked mirror. Children played everywhere. Men carried water in buckets. Men made repairs to one of the huts. And everywhere that I looked, people smiled and laughed.

The bus stopped in a stutter of traffic, and a man emerged from one of the huts near my window. He was a foreigner, as pale-skinned as any of the new arrivals on the bus, and dressed only in a wrap-around sheet of hibiscus-patterned cotton. He stretched, yawned, and scratched unselfconsciously at his naked belly. There was a definitive, bovine placidity in his face and posture. I found myself envying that contentment, and the smiles of greeting he drew from a group of people who walked past him to the road.

The bus jerked into motion once more, and I lost sight of the man. But that image of him changed everything in my attitude to the slums. Seeing him there, a man as alien to the place as I was, let me picture myself in that world. What had seemed unimaginably strange and remote from my experience suddenly became possible, and comprehensible, and, finally, fascinating.

I looked at the people, then, and I saw how busy they were-how much industry and energy described their lives. Occasional sudden glimpses inside the huts revealed the astonishing cleanliness of that poverty: the spotless floors, and glistening metal pots in neat, tapering towers. And then, last, what should’ve been first, I saw how beautiful they were: the women wrapped in crimson, blue, and gold; the women walking barefoot through the tangled shabbiness of the slum with patient, ethereal grace; the white-toothed, almond-eyed handsomeness of the men; and the affectionate camaraderie of the fine-limbed children, older ones playing with younger ones, many of them supporting baby brothers and sisters on their slender hips. And half an hour after the bus ride began, I smiled for the first time.

‘It ain’t pretty,’ the young man beside me said, looking at the scene beyond the window. He was Canadian, the maple leaf patch on his jacket declared: tall and heavy-set, with pale eyes, and shoulder-length brown hair. His companion looked like a shorter, more compact version of himself; they even wore identical stonewashed jeans, sandals, and soft, calico jackets.

‘Come again?’

‘This your first time?’ he asked in reply. I nodded. ‘I thought so. Don’t worry. From here on, it gets a little better. Not so many slums and all. But it ain’t good anywheres in Bombay. This here is the crummiest city in India, y’can take my word.’

‘You got that right,’ the shorter man agreed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Далия Мейеровна Трускиновская , Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Ирина Николаевна Полянская

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза