Читаем Шаг во времени полностью

– Пожалуйста, поверьте, Аш, я ничего не выдумываю. Все это меня саму настолько смущает, что даже немного пугает, – она посмотрела на него совершенно открыто, и он впервые заметил какие красивые у нее глаза и впервые не подумал о них как о фарфоровых блюдцах и не вспомнил об ожившей глиняной кукле, как бывало прежде. Теперь на ум почему-то пришли аметисты, сапфиры и тропические небеса. И взгляд этих живых самоцветов казался чистым и честным. Он смотрел в них неотрывно, как околдованный, и вдруг почувствовал огромное желание привлечь ее в свои объятия и целовать эти дивные очи долго-долго, пока они не затуманятся от страсти. «Боже, – подумал он в смятении, – откуда эти мысли?» Ощущение было такое, будто Аманду Бридж, которую он раньше знал, украли, как принцессу в сказке, а теперь, приняв ее облик, ее же глазами на него смотрит колдунья. Внутренне собравшись, он вырвался из нелепого наваждения и сразу услышал, что она продолжает что-то говорить ему:

– Расскажите мне о себе, Аш. Полагаю, нам следует узнать друг о друге побольше, если верно, что вы, как выразился мой отец, «созрели», чтобы просить моей руки. Понимаю, что веду себя непозволительно развязно, – добавила она, заметив, как напрягся граф, – но меня ведь можно простить, поскольку я временно невменяема. А вас мне бы очень хотелось попросить не излагать все так, будто мы познакомились случайно.

Аш пристально смотрел на нее, и ему начало чудиться, что этот день, кончаясь, переходит в удивительный сон, где они с изменившейся, словно по волшебству, Амандой Бридж внутри какого-то прозрачного магического шара безмятежно парят над бренным миром.

– Постараюсь, – заверил он, с удовлетворением отметив про себя, что голос у него не дрогнул, – хотя вне всяких сомнений история моя покажется вам скучной, – и, шутливо поклонившись, продолжал: – Позвольте представиться, мисс Бридж, – Уильям Уэксфорд, тридцати одного года от роду. Отец мой был вторым сыном четвертого графа Ашиндона; когда мои родители погибли при пожаре гостиницы, меня вместе с младшими братом и сестрой забрал мой дядя, пятый граф, и увез к себе в усадьбу «Поместье Ашиндон» в графстве Уилтшир. Тогда мне было всего четыре года; воспитывался я вместе с двоюродным братом Грантом, который должен был унаследовать графский титул. Он был старше меня на два года, и росли мы, как родные братья. Я боготворил его, – Аш умолк на мгновение, и Аманда отметила мимолетную боль в выражении глаз, потемневших до цвета свинцовых туч.

– Я стал профессиональным военным, служил под командованием Артура Уэлсли, герцога Веллингтона, думаю, вы слышали о нем. Приблизительно за год до своей смерти дядя купил мне капитанское звание, и я до служился до полковника перед продажей чина.

Аманда слегка нахмурилась, соображая, как это понимать, но вспомнила, что в продаже чина в начале XIX века нет ничего предосудительного, просто это означает продажу офицерского патента, необходимую для ухода в отставку.

– Я вынужден был продать его уже с год назад, сразу же после сражения под Тулузой, потому что как раз в то время в результате несчастного случая погиб мой двоюродный брат («Ей же необязательно знать подробности о смерти Гранта», – подумал Аш). Хотя я любил поместье больше всех мест на свете, мне никогда не приходилось заниматься налаживанием хозяйства в нем. Ну, тогда ведь считалось, что мне не подобает этим заниматься, – пояснил он, слегка уязвленный ее удивленным и, как ему показалось, презрительным взглядом, – так как это дело Гранта, который, как водится, по смерти его отца унаследует Поместье Ашиндон. Поэтому, когда однажды утром я проснулся и узнал, что стал шестым графом Ашиндоном, я почувствовал себя так, будто на меня гора свалилась. Я очень горевал из-за кончины кузена и, кроме того, был совершенно не подготовлен нести бремя ответственности пэра. Усмехнувшись, продолжал:

– Но оказалось, что все это – самое простое из появившихся у меня проблем. Видите ли, – он неосознанно взял Аманду за руку, – когда лет десять назад я уезжал из Поместья Ашиндон, оно процветало, но, вернувшись в прошлом году, я застал там все в разрухе, – и он потряс головой, как бы отгоняя неприятные воспоминания. – Словно злой волшебник заколдовал Поместье. Поля не возделаны, домики арендаторов разваливаются, в господском доме нет никого, в нем запустение и холод – будто злая сила высосала жизнь из него. Я не мог... – он внезапно замолчал, поняв, что об этом никогда никому не рассказывал. – Видите ли, – заговорил он снова, – кузен привык жить роскошно. Покупал дорогих лошадей, великолепно одевался, тратился на множество друзей – и все безудержно, безоглядно. Пил и увлекался азартными играми так, словно деревья Поместья осыпали его золотыми листьями. Разумеется, у него бывали и...

– Женщины?

– Да, хотя мне не следовало упоминать о них в присутствии девушки, воспитанной в аристократическом духе.

– Давайте на время забудем о моем воспитании, – сказала Аманда с улыбочкой, – и будем считать, что я обыкновенная женщина, которая желает услышать неприкрытую правду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика