Читаем Север помнит (СИ) полностью

- Мне нужно одеться. – Алейна выбралась из постели. – Скажи ему, что я встречу его в… - Она отпросилась у Мизинца, и будет скверно, если ее застукают с чужим человеком. – Приведи его в мою комнату, да потихоньку.

- Как скажете, миледи. – Гретчель вышла.

Алейна поспешно оделась. Она выбрала свое любимое неброское платье из коричневой шерсти, заплела волосы в длинную косу и благоразумно надела ожерелье с серебряной семиконечной звездой. Ей придется играть со Старшим Братом роль религиозной девицы, на случай если кто увидит.

Девушка спешила по коридорам, еле живая от страха, в любой момент ожидая, что с ней заговорят и потащат на завтрак, но все было спокойно. Она добралась до своей комнаты, вошла и заперлась на щеколду.

- Леди Алейна, - раздался низкий голос. – Это большая честь, что вы пожелали видеть меня так скоро.

Алейна проглотила ком в горле, повернулась и улыбнулась.

- Я очень вам рада, брат.

Ее возможный союзник был высок и широк в плечах, с лысой головой, большими руками и сломанным носом. Больше похож на наемника, чем на монаха. Ему было лет сорок пять, смотрел он внимательно и спокойно.

- Я так понял, вы пожелали увидеться со мной прежде, чем я осмотрю лорда Роберта.

- Да, это так. – Алейна подошла ближе. – Я хочу сберечь ваше время и предупредить вас. Брат, лорд Роберт не просто болен. Его… - Она оглянулась, понизила голос и наклонилась к нему как можно ближе. – Его пытаются отравить.

Старший Брат изумленно взглянул на нее.

- Вы… вы уверены?

- Совершенно уверена.

- Но кто?

Алейна заколебалась.

- Если я скажу вам, это будет считаться исповедью. Вы должны вернуться в монастырь и только там открыть правду. Только никому не говорите, кто вам рассказал.

- Разумеется, я никому не скажу, миледи.

Слова замерли у нее в горле. Но она уже не маленькая девочка. На этот раз ее сомнения длились не больше мгновения.

- Это лорд Петир Бейлиш.

Монах, похоже, был потрясен, но он явно поверил ей. Он неосознанно коснулся ее руки.

- Миледи… вы ведь его дочь? Дитя, это опасно…

- Это еще не все. – Алейна взяла его за руку. Ладонь большая, сильная, мозолистая. У Пса были такие же руки. Это придало ей сил. – Все думают, что леди Лизу убил певец Мариллон. Он не убивал ее. Это сделал Мизинец. Он вытолкнул ее в Лунную Дверь. Я сама это видела. А до того… - Сердце колотилось в груди, словно умирающая птица. – Леди Лиза была… не в себе, она сказала, что они вместе задумали заговор. Убить ее первого мужа, десницу короля, обвинить в убийстве Ланнистеров, а потом написать об этом моей матери. – Тут она поняла, что проговорилась, но было поздно.

Старший Брат был ошеломлен. Он поднял руку к лицу и тут же опустил ее.

- Леди Алейна… - наконец произнес он. – Это ведь не настоящее ваше имя…

- Нет. – Она сжала кулак так сильно, что ногти впились в ладонь. Она так долго держала это в себе, а теперь открылась сразу двоим за один день. Наверное, она сошла с ума. – Меня зовут С-санса. Санса Старк. – Имя показалось ей почти незнакомым, словно любимое платье, которое она носила в детстве, а теперь выросла из него.

Странное выражение мелькнуло в глазах Старшего Брата. Казалось, он вот-вот скажет ей… но что? Но он лишь покачал головой и мягко ответил:

- Убийство лорда Джона Аррена послужило искрой, которая разожгла Войну Пяти Королей. Если удастся доказать, что это сделал лорд Бейлиш, а не Ланнистеры…

- Не удастся. – Санса стиснула его руку. – Об этом знали только он и леди Лиза.

- И вы тоже, - сказал бурый брат. – Миледи, подумайте, что это означает.

- У нас не получится. Мое слово против его слова, а он скажет, что я лгу, что леди Лиза свихнулась от ревности, и я сама поклялась, что ее убил Мариллон. А он… он спас меня из Королевской Гавани, и я не могу… - Она осеклась, осознав, что может, и что она делает это прямо здесь и сейчас.

Старший Брат положил ладони ей на плечи.

- Дитя, - сказал он. – Послушай меня. Когда я вернусь на Тихий Остров, я пошлю письмо Верховному септону и Праведным. У них есть разветвленная сеть информаторов, к тому же Вера сейчас вооружена, так что не будет недостатка в добровольцах, чтобы воздать справедливую кару за эти святотатственные престуления. Вера пошлет в Долину инквизиторов, и если лорд Бейлиш не сможет себя оправдать, его поместят под арест и будут судить.

Санса разволновалась так, что у нее прихватило живот. Что я наделала? Петир спас ей жизнь, устроил ее брак с Гарри, он собирался вернуть ее на Север… но Мизинец натворил не меньше зла, чем все Ланнистеры вместе взятые. А может, и больше.

- Дитя, - тихо промолвил Старший Брат, прочитав ее мысли. – К тому времени как эти обвинения будут преданы огласке, лорд Бейлиш поймет, что есть лишь один человек, кто мог бы это сделать. И я не думаю, что он кротко перенесет эту измену. Тебе следует поехать со мной. Тихий Остров дает убежище всем, кому некуда идти.

- Я… - Санса отчаянно пыталась думать связно. – Нет… он узнает, он всегда знает, если что-то идет не так. И если я исчезну…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть. Разрывая душу (СИ)
Месть. Разрывая душу (СИ)

Предупреждение: Не вычитаноДрама разрывающая душу. Драма, пропитанная болью, страстью. Ненавистью и любовью. Окунет в мир беспощадного криминала. Взорвет сознание. Она – дерзкая, умная. Настоящая стерва. Её жизнь пропитана кровью родных. Она справилась. Пережила боль и потерю. Она встретит того кто раскроет её душу. Того кто откроет её сердце. Она будет жить только им. Дышать им. Но жестокий мир преследует её. Наступает на пятки. Идет по следам. Беззвучно подбирается ближе.Он - ищейка, лучший из лучших в своем деле. Он добивается своей цели. Настигает жертву. Беспощадно и цинично уничтожает, смотря прямо в глаза. Стирает с лица земли. Жестокий. Бессердечный тиран. Убийца, которого ни что не остановит, когда он выполняет поручение.Он получит задание - довести начатое до конца. Убрать. Избавиться от последнего свидетеля. И что делать, когда душа разрывается? Когда ты не в силах справиться с чувствами, которые кипят внутри? Умереть за Неё? Или же выполнить свою работу?

Mary Bryk

Драматургия / Драма / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература