Читаем Сердце волка полностью

— Я могу кое-что сделать. Правда, это сложно, и я никогда не делал ничего подобного, но попробовать можно.

— Ты сейчас о чём?

— Я могу замкнуть твоего волка на себя.

Пару секунд я пыталась понять, о чём он говорит, но признала своё поражение.

— Как это?

— Любой волк — животное, Ро. И твой не исключение. Пока у него нет хозяина, потому что ты его ещё не подчинила. Если я замкну его на себя, он будет признавать меня своим хозяином. Это не то же самое, что подчинение. В этом случае он сможет проявить себя только с моего разрешения. Даже если тебя что-нибудь поразит, он будет спать.

— Так это же отлично!

— В чём-то да. Но, во-первых, я не уверен, что получится. Во-вторых, процедура предстоит неприятная. В-третьих, это всё равно временная мера. Настоящей хозяйкой своего волка останешься ты, и рано или поздно он это поймёт. Поэтому нам нужно будет подчинить его тебе до того, как ты впервые обратишься.

Вот тут я по-настоящему удивилась.

— Но, Дэйн… Обычно же всё бывает наоборот. Сначала — обращение, потом — подчинение…

— Ро, обычно оборотни проходят Ночь Первого Обращения в двенадцать-тринадцать лет. И эти оборотни не являются магами, как ты.

— Но как мне подчинять своего волка, если он будет замкнут на тебе?

— Во сне, конечно. У тебя всё получится, я уверен.

Некоторое время мы сидели молча. Я думала над всем, что сказал мне Дэйн, закусив губу. Привыкнув к мысли о том, что у меня нет внутреннего волка, я пребывала в состоянии небольшого шока. А ещё не могла отделаться от мысли, что, возможно, и не нужно ничего делать? Ну, подумаешь, выпустила один раз коготочки. Может, он вновь уснёт, и всё?

Нет, так нельзя. Если не уснёт, я могу причинить вред Грэю или ещё кому-нибудь.

— Я согласна, Дэйн. Замыкай.

Он вздохнул, а потом взял меня за руку.

— Ро… Это очень странная процедура. Я буду вынужден причинить тебе боль. И в конце мне придётся разорвать сон, при этом пробуждение тебе не понравится.

— Дэйн, — я засмеялась, — в меня до тринадцати лет бросали камни, в том числе собственный брат. Меня тысячу раз хотели убить. Меня презирали собственные родители, я отреклась от клана и уехала из Арронтара. Ты серьёзно думаешь, что я испугаюсь какой-то там боли?!

Он улыбнулся, но улыбка получилась слишком грустной.

— Нет, Ро, милая моя, я так не думаю. Я просто не хочу причинять тебе её, и всё.

— Но это ведь необходимо.

— Да. Необходимо.

Дэйн встал, потянув меня за собой.

Когда я, выпрямившись, взглянула ему в глаза, то вздрогнула, настолько напряжёнными они были.

— Пожалуйста, выполняй все мои указания, даже если они покажутся тебе бредовыми. И постарайся не волноваться, расслабься. Мне сначала придётся разбудить твоего волка, замыкать неразбуженного невозможно.

Ой, зря он это сказал.

— Не волнуйся, — Дэйн поцеловал меня в лоб и развернул спиной к себе. — А теперь давай помолчим несколько минут, мне нужно сосредоточиться.

Я стояла лицом к озеру и старалась дышать ровно и размеренно, чтобы успокоиться. В конце концов мне это действительно удалось. Наверное, потому что я вдруг вспомнила — там, сзади, Дэйн. А если я не могу доверять ему, то и никому другому тоже не могу.

И когда я успокоилась, то вдруг ощутила лёгкое прикосновение Дэйна пальцев к своей шее. Он убрал в сторону волосы и… начал расстёгивать платье.

— Расслабься, — прошептал он еле слышно, когда я непроизвольно напряглась. Я сделала три глубоких вдоха, стараясь унять разбушевавшееся сердце.

Дэйн медленно расстёгивал крючки на платье, и когда достиг последнего, аккуратно стянул его с моих плеч. Я оказалась обнажённой до пояса.

По коже побежали мурашки.

Дэйн водил кончиками пальцев по моей спине, и от каждого его прикосновения у меня подгибались ноги. А когда к пальцам присоединились горячие губы, я почувствовала, как в груди что-то разгорается. В глазах же, наоборот, потемнело.

— Дэйн… — простонала я, не зная толком, что именно хочу сказать.

— Молчи, Ро, — тихо сказал он и поцеловал меня в шею. — Подними руки.

Я послушалась и подняла вверх немного дрожащие руки, чтобы тут же чуть не свалиться на землю, потому что Дэйн накрыл своими ладонями мою грудь.

Когда он начал осторожно ласкать её, я задрожала.

— Дэйн…

— Не думай обо мне, Ро. Подумай о своём внутреннем волке, — голос его был хриплым и слегка дрожал.

О ком?

Я вообще не могла думать. Я хотела только чувствовать.

Чувствовать эти ласковые, осторожные руки, обжигающие губы, осыпающие поцелуями мою спину и шею, ощущать запах коры ирвиса, осенних листьев и разогретой солнцем земли. Запах самого Арронтара.

Жарко. Особенно внизу живота, будто калёным железом кто-то прикасается.

— Давай же, Ро, я так долго не выдержу… — Дэйн спустил платье ниже и запустил руку между моих ног.

В тот момент случились сразу две вещи.

Первая — я задохнулась.

А вторая…

Что-то внутри меня зарычало.

И я почувствовала её. Маленькую волчицу. Она была совсем крошечной, но уже забавно топорщила белую шерсть и яростно сверкала ярко-голубыми глазами. Грозный комочек шерсти.

И как только я почувствовала её, Дэйн полоснул меня чем-то острым по шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрамир

Сердце волчьего леса
Сердце волчьего леса

Когда-то давно Арронтар – волшебный лес, где живут оборотни – проклял своих детей за гордыню и жестокость. С тех пор прошло много лет, но в стае по-прежнему рождаются волчата, не похожие на остальных. И когда приходит пора становиться волками, они не в состоянии пройти оборот…Между Дэйнаром и Рональдой – столетие. Их судьбы похожи. Оба были отвергнуты кланом и семьей, не сумели стать волками и покинули Арронтар в поисках лучшей жизни. Как они связаны друг с другом? И стоит ли Рональде искать Дэйнара в реальном мире, если он приходит к ней во сне?Пять причин купить книгу:1. Волки-оборотни, их упрямые характеры и истинные пары.2. Живой лес, который умеет разговаривать и строить интриги.3. История выбрана лично Ириной Котовой (автором цикла «Королевская кровь» и составителем цикла), и содержит ее предисловие.4. Мастерски созданная сюжетная интрига – ее последний виток раскручивается лишь в самом конце.5. И, конечно же, любовь, побеждающая всё – и время, и расстояние, и даже древние проклятья.

Анна Шнайдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы