Читаем Сердце воина полностью

Человек, стоявший перед ней, не имел ни малейшего сходства с грязным и пьяным бродягой, который вылез из хижины четыре дня назад. Он великолепно смотрелся в шафрановой рубахе, кожаной куртке и богатой накидке в коричневую, зеленую и серую клетку, прикрепленной к его плечу старой брошью. Меч висел на широком ремне, ноги были обуты в новые сапоги из оленьей кожи. Его голубые глаза взирали на нее спокойно и чуть насмешливо. Весь вид его свидетельствовал о силе и уверенности в себе. Этот мужчина знал, что обладает незаурядными возможностями, и был готов без колебаний воспользоваться ими. Вот о таком Черном Волке и говорили ее отец и Элпин. Этот воин водил в бой тысячу бойцов, совершал бесчисленные подвиги, являл беспримерную отвагу и выходил невредимым из сражений, одерживая славные победы.

Но тут же Ариэлла с горечью подумала, что все это лишь видимость. Малькольм – беспробудный пьяница, под его великолепным одеянием багровеют рубцы; стоит ему сделать хоть несколько шагов – и все сразу заметят, как слабы его ноги и спина. Однако сейчас могучий воин заворожил ее.

– Ну как, теперь я заслуживаю твоего одобрения? – мрачно спросил он.

Девушка покраснела и отвернулась, внезапно осознав, что Малькольм видит замарашку со спутанными волосами и немытым лицом. Это из-за него ей пришлось так вырядиться! По вине Малькольма подвергся нападению ее дом и она утратила право оставаться Ариэллой Маккендрик…

– Годится, – буркнула она, прыгнув в седло. – В путь!

Колотя Шину пятками по бокам, она пустила ее в галоп, желая обогнать Малькольма. Догадавшись, какая ненависть сжигает ее, он, чего доброго, повернет назад и снова окажется в дыре, из которой она его вытащила.


Границы земель Маккендриков они достигли почти затемно. У Ариэллы потеплело на душе. Никогда прежде она так не удалялась от родных мест. Путешествие продлилось девять долгих дней. Стремясь поскорее попасть домой, девушка обогнала своих спутников. Ей хотелось первой увидеть любимый замок и мирные домики вокруг.

Но она увидела трупы.

Они лежали на лугу, поросшем невысокой травой, и Ариэлла не заметила бы их сразу, если бы ее внимание не привлекло какое-то желтое пятно. Придержав лошадь, она направилась к нему, размышляя, не потерял ли кто плащ во время охоты. Подъехав ближе, девушка поняла, что это не плащ, а рубаха. В траве лежал ничком мужчина, погибший от удара мечом. Смерть настигла его явно не вчера. Охваченная ужасом Ариэлла огляделась. Неподалеку лежал еще один труп.

Гай и Марк! Девушка спешилась и прижалась к шее лошади, пытаясь унять рыдания.

– В чем дело? – спросил Малькольм, приблизившись. Он спрыгнул с седла. – Тебе плохо?

Она судорожно глотнула, покачала головой и, не оборачиваясь, указала на тела погибших.

Все пятеро прибывших молча стояли над первым трупом.

– Гай и Марк, – подтвердил потрясенный Дункан. – Посланники, которых отправил на переговоры с тобой лэрд Маккендрик.

– Они убиты месяца два назад, – мрачно заметил Малькольм. – Наверное, на обратном пути на них напали враги вашего клана и убили, чтобы вы не узнали о результатах миссии.

Ариэлла задохнулась от ненависти. Еще две жизни на совести Родерика!

– Надо взять тела с собой и похоронить как положено, – сказал Эндрю.

– Нет!

Все четверо удивленно посмотрели на Ариэллу. Приняв столь мучительное решение, она попыталась объяснить, чем оно вызвано:

– Мы возвращаемся в клан вместе с могучим Черным Волком, согласившимся оказать нам помощь. Это повод для праздника: наши люди давно лишены радостей. Нельзя привозить с собой то, что свидетельствует о жестокости и порождает скорбь.

– Но мы не можем бросить их здесь, как падаль! – возмутился Дункан. – Давайте хотя бы предадим их земле.

Девушка покачала головой:

– Марк и Гай заслуживают торжественных похорон. В последний путь их должны проводить весь клан и священник. Мы накроем их, и пусть они проведут под звездами еще одну, последнюю ночь. Завтра ты, Эндрю, вместе с Дунканом вернетесь сюда за телами. Таким образом клан узнает о жестоком убийстве.

Мужчины пошли за пледами. Ариэлла взглянула на Малькольма:

– Лучше не говорить клану, что ты больше не лэрд Макфейн. Это вызовет ненужные вопросы и подорвет уважение к тебе, а без этого тебе будет трудно учить их военному искусству.

Она презирала ложь, но выбора у нее не было. Малькольм пожал плечами:

– Вы платите мне за службу звонкой монетой. Говори клану что хочешь.

– Я поеду вперед, чтобы предупредить о нашем прибытии. – Она вскочила на лошадь и поскакала к дому, страдая от чувства невосполнимой утраты и испытывая лютую ненависть к врагу. Если бы Макфейн не утратил положения лэрда, всего этого не случилось бы. Тогда он принял бы предложение ее отца, собрал воинов и приехал сюда с Гаем и Марком, сохранив им жизнь. Черный Волк убил бы Родерика, покончил с его сообщниками и явился бы к ней в замок покрытым славой, как и предсказал Элпин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы