Читаем Седьмой полностью

 - Господин майор! Заранее поздравляю вас с еще не дошедшим до вас званием надмайор, но столы уже можете накрывать. Мы улетаем и к моему удивлению ничего превращать в сверхновые не пришлось. Благодарю вас за понимание и выдержку. Рапорт об вашем образцовом поведении как офицера имперского гарнизона уже лежит на столе у императора. Император в последнее время весьма заинтересовался как претворяется пророчество и очень хотел от нашего атамана, чтобы наши рапорты связанные с пророчеством ложились ему на стол одновременно с атаманским столом. Мой уже у него и даже прочитан. Мне по секрету шепнули, что ваше очередное звание уже лежит в пункте связи на передачу вам со всеми необходимыми визами. Наш атаман велел вам передать, что вы желанный гость на Кубони и празднование за звание вы ему задолжали. По секрету могу сказать, что император задумал написать книгу о том как исполнялось пророчество, потому как верит в него и весьма интересуется всеми деталями.

 - Спасибо господин полковник, но я только выполнял долг и пытался не мешаться у вас под ногами. А так действительно, все сейчас в сборе на опорном пункте и от празднования не отвертятся. Как только будет отпуск - поеду на Кубонь, давно хотел, но все повода не было.

 - Кстати вашего первого лейтенанта участвующего в десанте тоже повысили, так что вас двое.  И вы оба отныне желанные гости на Кубони.  До встречи!

 Датту ту Ташке и Берогер заехали в гостиницу забрать вещи пока шла погрузка варваров на транспорт. Возле гостиницы было все забито любопытными. Так как, по их понятиям, Берогер нашел искомое, и более того, менее чем за сутки, то все ставившие на его выиграли двойную ставку. Соответственно и плакаты у гостиницы делились на две категории. Типа "Молодец Бер! Так их!" и "Чтоб тебе скатертью дорога не показалась". Датту ту Ташке через кошку уже чувствующий настоящие, а не показные эмоции, ухмылялся на пару с Берорегом. Тут были довольны все, даже проигравшие. В конечном итоге они проиграли только деньги, но в результате выиграли свою жизнь.


Глава 5


                                   да будет мир в душе твоей

                                   да будет праздник у тебя и не только

                                   да будет так как должно быть

                                   да будет отдохновение твое

                                   но знай, все вместе может быть только чудом


                                   4й псалом 1го предания воскресшего бога


Как приготовить пьесу в собственном соку


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези