Читаем Самолетнутые полностью

Эдуард отводит взгляд от Евы и смотрит в зрительный зал. Справа появляется Женя с книгой и закуривает вейп. Постепенно поза Эдуарда. расслабляется. Ева фотографирует со вспышкой – раз, другой. Эдуарда зажмуривается.


ЕВА: Готово!


Эдуард моргает несколько раз и трёт глаза. Ева убирает фотоаппарат.


ЭДУАРД: И что ты напишешь под моей головой?


ЕВА: Пока не знаю. А что бы ты хотел?


ЭДУАРД: Не знаю. Что-то умное. Или… «Помните нас, ибо мы тоже жили, любили и смеялись».


ЕВА (улыбаясь): Фуу! Ужасно пафосно.


ЭДУАРД: Для тех, к кому это относится, это совсем не пафосно. Это написано у ворот концлагеря в Дахау.


ЕВА: Упс.


Пауза.


ЭДУАРД: Ты говорила, что долго не работала?


Пауза


ЕВА: Месяц. Я до этого как-то перетрудилась, и конь… произошли некоторые собы… Катаклизмы, и надо было отдохнуть.


ЭДУАРД: От чего ты так устала?


ЕВА: Ну-у, это долгая, нудная и печальная история. Ты уверен, что хочешь её услышать?


ЭДУАРД: Ты попробуй рассказать её коротко и интересно.


Пауза.


ЕВА: Мне нужно сделать аборт, а я никак не решусь.


Пауза.


ЕВА: Я не из-за себя, это по показаниям. И все равно никак не решусь. Это слишком коротко, да?


Оба уходят за кулисы. Женя закрывает книгу.


ЖЕНЯ: Я, наверное, никогда не дочитаю эту страницу.


Женя уходит направо. Слева появляются Эдуард и Ева.


ЭДУАРД: Мы ходим кругами.


ЕВА: Как Винни-пух и Пятачок?


ЭДУАРД: Смотря кто из нас Пятачок.


Ева смеется и показывает на столы.


ЕВА: Кажется, оно. Нет?


ЭДУАРД: Что-то не похоже.


ЕВА: А по-моему, оно. Вон, написано. Какое-то грустное название для бара.


ЭДУАРД: Паба.


ЕВА: Ась?


ЭДУАРД: Да не важно. Так называется рассказ из "Ночной смены" Кинга. Ты не читала? У тебя же книжка лежала…


ЕВА: Читала, потому и говорю, что грустное название для бара.


ЭДУАРД: Паба. Я думаю, он так называется из-за земляничного пива.


ЕВА: Земляничного? Слушай, кажется, я была тут.


ЭДУАРД (с разочарованием): Да? Понравилось?


ЕВА: Кажется.

(задумчиво)

Уже не помню.


ЭДУАРД: Хочешь, поищем другое место?


ЕВА: Не-е. И так времени немного.


Оба смотрят в зал. Эдуард показывает пальцем.


ЭДУАРД: По кофе? Вон…


ЕВА (после большой паузы): Может, по господину Пивчанскому? Тут все пиво пьют. Земляничное.

(быстро)

Только мне безалкогольное…


Оба садятся за стол – рядышком, лицом к зрителям. Ева брезгливо касается скатерти.


ЕВА: Как думаешь, у нас уберут?


ЭДУАРД: Надеюсь. Тут вообще подходят или самим?.. Или…


Эдуард выходит за левые кулисы, но вскоре возвращается.


ЭДУАРД: Или. Сказали подождать.


ЕВА: Мм! Я тебе обещала показать, чем буду заниматься.


Ева кладёт рюкзак на колени, расстёгивает его и по одной вытаскивает проволочки с флажками: на конце каждой – фигурка.


ЭДУАРД: Этой собачке плохо?


ЕВА: Она очень старая. А вот что я должна сделать. Примерно.


Ева показывает Эдуарду распечатку средневековой миниатюры.


ЭДУАРД: Люблю средневековые штуки.


ЕВА: Да?


ЭДУАРД (с некоторым удивлением от себя): Да… А не только Кинга и тату.


ЕВА: Что?


ЭДУАРД: Нет, это я так. Да, я люблю такие, ну, средневековые штуки.


Пауза.


ЕВА (выпаливает): А я терпеть не могу. Ну-у да, прости, но я должна была это сказать. Мне больше современное нравится: размытое, нечёткое. Как у…


Пауза.


ЕВА: А-ааа, ненавижу такие моменты. Училась столько лет на художника, а сейчас не могу вспомнить. У меня он на телефоне.


Ева достаёт сотовый и показывает Эдуарду.


ЭДУАРД: А, этот.


ЕВА: Ага…


Пауза.


ЭДУАРД: Так что ты делаешь с этими штуками?


ЕВА: Есть такой минитеатр… Мм, размером с аквариум, и в нем дают представления этими куклами. Там крохотная сцена и крохотный зрительный зал, и смотреть спектакль могут человека четыре, не больше. Билеты заказывают за несколько лет вперёд.


Пауза.


ЕВА: Кажется, про нас забыли.


Ева смотрит на экран телефона и хмурится.


ЕВА: И так мало времени.


Эдуард смотрит в сторону левых кулис и после секундного колебания выходит. Вскоре он возвращается к Еве с двумя листами А4, с двумя тарелка сэндвичей и двумя бутылками пива.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Наталья Львовна Точильникова , Иван Мышьев

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное