Читаем Сальватор полностью

Кёклен — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. IX.


… он в Мезоне ухаживает … за больным Манюэлем, которому суждено скоро умереть. — Имеется в виду замок на Сене в департаменте Ивелин, в 20 км северо-западнее Парижа, около городка того же названия. Этот прекрасный замок-дворец был построен в первой половине XVII в.; перешел в начале XIX в. во владения Лаффита и стал называться Мезон-Лаффит; после разорения банкира угодья поместья были разделены на небольшие участки и распроданы.

Манюэль (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I) умер в Мезон-Лаффите.


… украшенный ленточкой ордена Почетного легиона… — В повседневной жизни кавалеры низших степеней ордена Почетного легиона (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI) носили на одежде красную орденскую ленточку, а высших степеней — красную розетку.


Ван Дейк — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. LXXX.


Герцогиня Беррийская — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


Ляпис-лазурь — то же, что и лазурит; поделочный минерал темно-синего цвета, может иметь фиолетовый и зеленый оттенок.


… в прелестном костюме крестьянки из Ко… — Ко — район на северо-западе Франции на берегу пролива Ла-Манш в исторической провинции Нормандия.


… креолка из Гваделупы или Мартиники… — Креолы — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II.

Гваделупа — французское владение в центральной части архипелага Малых Антильских островов в Карибском море; состоит из двух больших островов — Гваделупа и Мари-Галант, а также ряда мелких островов; в 1493 г. было открыто Христофором Колумбом; с 1635 г. началось его заселение в основном французскими колонизаторами; с 1674 г. объявлено собственностью французской короны; со второй половины XVII в. между французами и англичанами шла упорная борьба за владение этой территорией, которая попеременно захватывалась государствами-соперниками; по Парижскому договору в 1816 г. ее окончательно вернули Франции; с 1946 г. получила статус ее «заморского департамента».

Мартиника — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XIX.


… она была все же скорее альбановской, чем рубенсовской женщиной… — То есть обладала соблазнительными формами, но не была при этом толстушкой.

Альбани — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XX.

Рубенс Питер Пауэл (Петер Пауль; 1577–1640) — фламандский художник, автор портретов и картин на религиозные, мифологические, аллегорические и жанровые сюжеты, отличающихся богатым колоритом, неотделимым от чувственной красоты образов. В изображении женского тела (впрочем, как и во всем творчестве) у Рубенса преобладают черты реализма. Он не избегал показывать недостатки телосложения и, судя по всему, не считал полноту своих моделей их изъяном.


… наводила на мысль о прекрасных дочерях Спарты и Афин… — Спарта — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XV.

Афины — город-государство в области Аттика; играл ведущую роль в экономической, политической и культурной жизни Древней Греции.


… что позировали для Венер и Геб Праксителя и Фидия. — Изображения обнаженной Венеры, подчеркивавшие совершенство женского тела, были популярной темой древнегреческих скульпторов.

Геба — в древнегреческой мифологии богиня юности (отождествлялась с древнеримской Ювентой), дочь верховного бога Зевса (Юпитера) и его супруги богини-покровительницы семьи и брака Геры (Юноны); изображалась в виде молодой девушки в венке и с чашей в руке, так как на пирах она разливала нектар — божественный напиток.

Пракситель — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XII.

Фидий — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. VI.


… те, что считали себя зваными, да не оказались избранными… — Перефразируется евангельское выражение «Ибо много званых, а мало избранных» (Матфей, 20: 16 и 22: 14), означающее, что в мире мало достойных людей.


… истинный вольтерьянец… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXV.


… Магдалина … не умеющая каяться! — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. VI.

XIV

… восхищался ее веером в стиле рококо… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. I.


… безделушек, расписанных Ванлоо или Буше. — Ванлоо (или Ван-Лоо) — семья французских художников XVIII в., по происхождению нидерланцев. Из них наиболее известны Жан Батист (1684–1745), Шарль Андре (Карл; 1705–1765), Луи Мишель (1707–1771) и Шарль Алиде Филипп (1719–1795) Ванлоо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Могикане Парижа

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения