Читаем Ржавое море (ЛП) полностью

Оба оставшихся транспорта догорали в конце улицы. Курильщики взорваны, вокруг них разбросаны тела ботов.

На одном из них сидел Мурка, его пулемёты всё ещё торчали наружу, но никого рядом не было.

- Всё ещё тикаешь, Мурка?

Тот смущённо посмотрел на пулемёты. Когда он понял, что происходит, то убрал их.

- Легенду так просто не убьёшь, - заметил он. - А ты хули тут делаешь? Ты же должна быть уже мертва, нет?

- Должна быть.

Мурка попытался подняться, но тяжело осел обратно.

- Пожалуй, надо ещё посидеть.

Я просканировала Wi-Fi.

Мильтоны отключены, все частоты забиты переговорами Циссуса. Док!

- Ребекка! - крикнула я.

Из переулка вышла шокированная переводчица.

- Сюда, - сказала я, указывая на дорогу, ведущую на край города.

Я не знала, сколько ещё фацетов осталось, скольких я убила в припадке, сколько рассеялось по городу в поисках мильтонов и тех, кто ещё мог выжить.

Я прислушалась, выкрутив сенсоры на максимальную мощность. Звуки наших шагов отдавались жуткой головной болью. В отдалении трещал огонь, в дверных проёмах и разбитых окнах гудел ветер, но в остальном - тишина.

В здании слева раздались резкие шаги.

Я развернулась и, не раздумывая, выстрелила.

Грудь фацета взорвалась и он упал лицом вниз.

Мы продолжили путь. А я продолжала вслушиваться.

Я снова выстрелила несколько раз.

Снова упал фацет.

Они знали, где я. Знали, с кем я. Сколько бы их ни осталось, они все придут за нами.

Я слышала стук их шагов в сотне метров от себя. Они приближались. Четверо, может, пятеро.

Мы ещё можем уйти живыми.

Я вскинула пистолеты.

Из-за угла выбежал фацет и принялся стрелять очередями.

Одним выстрелом я попала ему в лицо, вторым в грудь. Он замер, упал на колени и завалился набок.

Я сдвинулась на три метра вправо, уходя с линии их огня.

На улице появился ещё один.

Мой выстрел угодил ему в грудь, подкинул вверх и фацет упал на задницу.

Шаги стихли. Они ждали. Планировали следующий ход.

Мы осторожно пробрались в одно из зданий и тоже принялись ждать.

Какое-то время ничего не происходило.

Из-за сирены в голове сконцентрироваться было очень сложно, но я попыталась забыть о сигналах тревоги и сосредоточиться.

Среди завалов обломков десантного корабля послышались осторожные шаги.

Я высунулась из-за угла, прицелилась и несколько раз выстрелила.

Фацет упал лицом вниз, отклянчив кверху зад и вытянув руки вдоль корпуса. Внутри него что-то начало шипеть и скрежетать, видимо, его двигатель пытался завестись и привести остальные системы в порядок.

Пистолет запищал. Заряд кончился. Я нажала кнопку на его боку, выкинула опустевшую обойму и потянулась к поясу за следующей. Больше обойм не осталось.

Теперь у меня один пистолет. С практически пустой обоймой.

Мы ждали.

Ничего.

- Идём, - сказала я.

Мы быстро выбежали на улицу. Я ничего не слышала. Если кто-то ещё остался, они решили устроить нам засаду. Высовываться они не станут. Не сейчас.

- Хрупкая, - в унисон сказали два голоса. - Тебе не убить нас обоих, Хрупкая.

- А я всё же попробую.

- Ты знаешь, что нам нужно.

- Ага. Знаю.

- Давай, не будем усложнять.

- Выходите и сами узнаете, как всё просто.

- Ты хочешь не этого, - сказали голоса.

- А я считаю иначе.

Я прислушалась, пытаясь определить, откуда исходили голоса. То, что они говорили одновременно, осложняли задачу. А ещё стены зданий, пустота этих голосов. Я понятия не имела, где они прятались.

Нужно было подождать.

Я крепче сжала рукоять пистолета.

Ветер усилился, загудел, неся вдоль улицы пыль и золу.

Я услышала хруст битого стекла и приготовилась стрелять.

Два фацета одновременно вышли с противоположных сторон улицы. Я выстрелила в первого, кого увидела.

Они выстрелили в ответ.

Позади меня раздался хруст винтовочного выстрела.

Оба фацета упали - один загорелся от моего попадания, грудь второго взорвалась от бронебойной пули.

Я оглянулась через плечо.

- Торговец? - спросила я.

В оконном проёме стояла долговязая фигура.

Док. И в руках у него винтовка Торговца.

Он исчез, до меня донеслись его шаги, хруст бетонной крошки под ногами, когда он пробирался через разрушенное здание вниз, на улицу.

- Что с Торговцем? - спросила я.

- Он не дожил. Но бился до последнего.

- Мне казалось, ты не желаешь убивать.

- Умирать я тоже не желаю. Решил, что пока есть возможность, нужно стрелять.

- Как ты понял, в кого именно нужно стрелять?

Док пожал плечами.

- Я и не понял.

- То есть, хочешь сказать...

Я услышала шаги. Хруст стекла.

Я обернулась, вскидывая пистолет.

Однако фацет меня опередил.

Док оказался на линии огня, его тяжелый стальной корпус содрогался от каждого выстрела.

Рядом со мной взорвался корпус Второго.

- Нет! - закричала я, выпуская последние заряды в пустоту.

Всё произошло очень быстро. Вдоль улицы протянулся длинный инверсионный след. Он прошёл между мной и Доком. Всё заняло каких-то две секунды.

Взрывом мне оторвало правую руку и левую ногу.

Я упала, поджав под себя уцелевшую конечность.

Ко мне подошёл фацет.

- Ребекка! - крикнула я, глядя на разбитый корпус Второго. Затем я взглянула на Дока, тот упал лицом вперед, изо всех щелей его корпуса валил дым, единственный глаз погас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения