Читаем Русское полностью

Однако звездой вечер стал маленький казак Карпенко. Он стал играть печальные, берущие за душу украинские напевы, а музыканты подхватывали и вторили ему. Потом он плясал неистовые, безудержные казацкие танцы, то приседая почти до полу и поочередно выкидывая ноги вперед, то взлетая высоко в воздух под стремительный мотив, наигрываемый музыкантами. Потом, выпрямившись и выгнув спину, а на голову нахлобучив каракулевую папаху, он прошелся перед ними, блестяще сымитировав плавный грузинский танец, словно скользя по полу маленькими шажками, на ходу поворачиваясь то в одну сторону, то в другую, будто плывя.

– Отменно, – заметил Пинегин. – Я служил на Кавказе, так что могу судить. – Он насмешливо улыбнулся. – Даже как будто сумел прибавить в росте пару аршин.

А несколько минут спустя Ольгу очень позабавило, что казак исчез где-то на веранде вместе с Аришей и довольно долго не появлялся.

Ближе к концу вечера, когда остальные вышли из дому, Ольга поняла, что танцует с Пинегиным, оставшись с ним наедине. Как обычно, он был в белом мундире, но теперь она решила, что мундир ему к лицу. Кроме того, она заметила, что он хорошо танцует – без всякой аффектации, легко, уверенно ведя даму, так что под его движения нетрудно было подстроиться. Это было приятное чувство.

И тут неожиданно все вернулись. Сергей крикнул музыкантам:

– Играйте мазурку!

Почти не дожидаясь, когда Пинегин разрешит ему пригласить Ольгу, он увлек ее с собой в безумном танце, закружил по комнате, притопывая ногами, а Пинегин тем временем молча стоял в стороне.

– Мне посчастливилось брать уроки у знаменитого танцмейстера Дидло, – объяснил ей Сергей.

Однако Ольга, к своему собственному удивлению, поняла, что предпочла бы, чтобы Сергей не увлекал ее с собою и не разлучал с Пинегиным.


Первые громовые раскаты великой бури, которой предстояло смести этот идиллический мирок, застали их всех совершенно врасплох, включая Ольгу. Беды обрушились на следующее же утро, когда Сергей парился в бане. И в то самое мгновение, когда он вынырнул из реки, куда нырнул после пара, растрепанный и тяжело переводящий дух, прямо по склону к нему сбежал маленький Миша, крича:

– Дядя Сергей! Ни за что не догадаетесь, что случилось! Жандармы приехали в Русское арестовать попа!

Именно так все и было. За два часа до описываемых событий тучного, рыжеволосого священника потрясло появление троих жандармов в голубых мундирах, которые принялись методично обыскивать его дом. Городок, монастырь и даже деревушка Боброво полнились слухами. Что же это значит?

Ольга тотчас же догадалась – и сердце у нее ушло в пятки.

– Ох, Сережа, – прошептала она, – что же ты наделал?

– Ничего страшного, – признался он с лукавой улыбкой.

Он послал в Третье отделение анонимное письмо, в котором утверждал, будто поп основал тайную масонскую типографию, печатает и распространяет запрещенные масонские сочинения. А на ее возражения, что обвинять его в этом нелепо и никто никогда не поверит в такой вздор, Сергей отвечал:

– Да, это невероятно, но жандармов, кажется, убедило, разве нет?

– Ох, Сережа…

Она и сама не знала, смеяться или плакать. Всем было известно, что Третье отделение Бенкендорфа буквально засыпа́ли поступающими отовсюду доносами и что многие их расследования могли показаться по меньшей мере странными.

– Помоги тебе Бог, когда Алексей узнает о твоей выходке, – сказала она.

В полдень, как раз когда жандармы, завершив обыск и ничего не обнаружив, собирались назад, Алексей, возвращаясь с утренней верховой прогулки, проезжал по Русскому, и потрясенный священник рассказал ему все. Как и Ольга, Алексей тотчас же догадался, чьих рук это дело.

Потому-то, увидев днем Сергея, как ни в чем не бывало беседующего с родными, он бросил на него взгляд, исполненный холодного презрения, и без всяких объяснений тихо произнес:

– Ты об этом пожалеешь, обещаю.

Алексей немало удивился, когда ближе к вечеру лакей Сергея попросил поговорить с ним наедине.

Бобровским крепостным положение Сергея всегда казалось довольно странным. Когда умер его отец, они узнали, что поместья перешли к его братьям, однако, хотя облик Сергея, столь несхожий с внешностью братьев, и вызывал иногда непристойные предположения, большинство деревенских полагало, что младшего барича обделили наследством, скорее, из-за юношеского мотовства и повесничанья. Впрочем, в одном все сходились: если бы пришлось выбирать между их хозяином, Алексеем, и младшим, Сергеем, несомненно, они предпочли бы второго.

Ничто никогда не укроется от домашних слуг. Они тотчас же заметили все увеличивающийся разрыв между братьями. Прошло всего несколько минут с их размолвки, как все дворовые уже знали о том. И потому молодой крепостной лакей Сергея тщательно обдумал свое положение, а позже, вечером, во всех подробностях поведал старшему брату своего барина о некоем происшествии. Когда он закончил свой рассказ, Алексей Бобров, казалось, был весьма и весьма доволен.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза