Читаем Русский преферанс полностью

Примеры употребления.Давно гневались старички на суровых нигилисток и искали случая подвести их под сюркуп (Герцен. Былое и думы). Женишки же, сударыня, в своё время найдутся, — вот оно как! Конечно, разным талантам, бесспорно, нужно уметь, как-то: на фортепьянах иногда поиграть, по-французски говорить, истории, географии, закону божию и арифметике, — вот оно как! — а больше не нужно. К тому же и кухня; непременно в область ведения всякой благонравной девицы должна входить кухня! А то что тут? Во-первых, красавица вы моя, милостивая моя государыня, вас не пустят, а пустят за вами погоню, и потом под сюркуп, в монастырь (Достоевский. Двойник). …Герой наш ясно увидел, что все преследования остались пустыми и тщетными, и потому воротился. «Не уйдёшь, — думал он, — попадёшь под сюркуп своевременно, отольются волку овечьи слёзы» (Достоевский. Двойник).

Этимология: от франц.: surcoupe — «перекрышка в карточной игре» (Фасмер). Сюркуп — слово, состоящее из приставки sur — над, сверх — и корня coupe — рубка, резка, съёмка (карт.). Ср.: купе — пассажирский вагон нарезан на секции. Ср. также купировать — резать.

ТАСОВАТЬ — 1. перемешивать карты. Есть несколько способов тасовать карты: в натруску — перекладывая по нескольку карт с одной половины колоды на другую; врезку — способ, при котором тасующий делит колоду на две части и перемешивает карты, врезая одну часть в другую с торца колоды. Профессиональные игроки и шулера умеют врезать карты одна в одну, что достигается длительным упражнением, но зато позволяет шулеру вытасовывать нужные ему расклады в колоде, затасовывать нужную карту в любую часть колоды. Например, известно, что если пять раз врезать колоду из 32 листов строго одна в одну, то сохранится первоначальный порядок карт. Известен также способ тасовать врезку под названием саратовский врез. От слова тасовать происходят: тасовщик — тот, кто тасует карты; тасовка — процесс тасования или способ тасовать карты. Известны просторечные формы: тусовать, тусануть, означающие тасовать.

Примеры употребления.Тасуя карты между двумя робберами или после удачного «большого шлема», он не пропускал случая запустить словечко о своём «Володьке» (Тургенев. Дворянское гнездо). Тасовщик должен держать руки на столе, а не под столом. Втасовать, ошибкой, чужую карту в колоду. У него загаданная карта сама вытасовывается. Дотасовывай, да сдавай! Карта затасовалась, не найду её! Колода истасовалась (истёрлась, истрепалась). Натасовал себе мозоли (натёр, тасуя карты). Потасуй ещё. Шулера подтасовывают карты.Перетасуй снова, протасуй хорошенько.Тасовать — не работать (говорят тому, кто ленится долго и тщательно тасовать). • Тасовать — не тачку возить (лагерное выражение). • Смотри, как тасует, что-то страшное, должно быть, вытасовывает.…Судьба тасует карты, а мы играем (Шопенгауэр. Афоризмы житейской мудрости).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Для юных математиков
Для юных математиков

Вниманию юного, и не очень, читателя предлагается книжная серия, составленная из некогда широко известных произведений талантливого отечественного популяризатора науки Якова Исидоровича Перельмана.Начинающая серию книга, которую Вы сейчас держите в руках, написана автором в 20-х годах прошлого столетия. Сразу ставшая чрезвычайно популярной, она с тех пор практически не издавалась и ныне является очень редкой. Книга посвящена вопросам математики. Здесь собраны разнообразные математические головоломки, из которых многие облечены в форму маленьких рассказов. Книга эта, как сказал Я. И. Перельман, «предназначается не для тех, кто знает все общеизвестное, а для тех, кому это еще должно стать известным».Все книги серии написаны в форме непринужденной беседы, включающей в себя оригинальные расчеты, удачные сопоставления с целью побудить к научному творчеству, иллюстрируемые пестрым рядом головоломок, замысловатых вопросов, занимательных историй, забавных задач, парадоксов и неожиданных параллелей.Авторская стилистика письма сохранена без изменений; приведенные в книге статистические данные соответствуют 20-м годам двадцатого века.

Яков Исидорович Перельман

Развлечения / Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Дом и досуг
Для юных физиков
Для юных физиков

Вашему вниманию предлагается вторая книга из составленной нами серии некогда широко известных произведений популяризатора науки и педагога Перельмана Я. И. Первой в серии стала книга «Для юных математиков. Веселые задачи».Работа «Для юных физиков. Опыты и развлечения» предназначена совсем юным исследователям природы. По словам Перельмана Я. И., «…то, что может почерпнуть из нее читатель – еще не физика, а только преддверие к ней».Книга, которую Вы держите в руках, поможет расширить кругозор ребенка, позволит обогатиться новыми знаниями о природе и пробудит умение творчески мыслить. Здесь представлены легкие для выполнения опыты, которые можно проделать с окружающими нас предметами. Забавные истории, увлекательные задачи, парадоксальные сопоставления помогут привить интерес к познанию окружающего мира.Материал написан в жанре занимательной науки, содержит кладезь полезных теоретических и практических знаний и предназначена для учащихся средней школы и их родителей, для учителей и всех тех, кто сохранил в себе способность удивляться окружающему нас миру.В книге представлены еще две работы автора: «Не верь своим глазам!» и «Развлечение со спичками».

Яков Исидорович Перельман

Развлечения / Детская образовательная литература / Физика / Книги Для Детей / Дом и досуг