Читаем Русалочка полностью

Девушка опустила голову. Даже издалека Эрик ощущал её печаль. Похоже, потеря их гостьи так велика, что, даже умей она говорить, ей не удалось бы выразить это словами.

– Что ж, в таком случае мы будем счастливы, если вы останетесь здесь. Так долго, как вам потребуется. – Он повернулся к экономке. – Вы позаботитесь о ней?

– Конечно, ваше высочество.

Повернувшись к выходу, принц поймал взгляд Гримсби и коротко покачал головой. Он бросил на девушку прощальный взгляд и вышел из комнаты. Премьер-министр вышел следом.


* * *

Эрик уходил, и каждый его шаг разбивал сердце Ариэль на мелкие осколки. Она по глупости решила, что' он вспомнит её. Она думала, как только их взгляды встретятся, он почувствует, что они созданы друг для друга. Но он не узнал в ней девушку, которую искал. И что хуже всего, он даже не смог скрыть своего разочарования.

Лашана нежно коснулась плеча русалочки:

– Вам нужно отдохнуть.

Ариэль попыталась выдавить из себя улыбку, но у неё едва ли это получилось. Её новое человеческое тело предательски дрожало. Экономка и горничная вышли из комнаты, одарив её напоследок грустными взглядами. Они закрыли за собой дверь и оставили её в полном одиночестве. Принцесса чувствовала себя такой же никчёмной и разбитой, как её сокровища, уничтоженные Тритоном.

Она простояла неподвижно несколько минут, сверля взглядом дверь. Ариэль не знала, что ей теперь делать. Удаляющиеся шаги женщин эхом разносились по коридору, пока наконец не смолкли. Русалочка медленно подошла к окну. Она села на кушетку и обвела печальным взглядом море, которое когда-то считала своим домом. Ариэль больше не радовалась своей свободе. Она чувствовала себя потерянной.

Что-то неприятно защекотало её лицо. Она провела ладонью по щеке и поняла, что она вся мокрая от слёз. Под водой она никогда не чувствовала слёз. Оказывается, они тёплые. Они стекают по щекам и собираются у рта. А на вкус они прямо как морская вода. Прямо как дом, который сейчас был одновременно так близко и так недосягаемо далеко.

От этой мысли слёзы градом покатились по лицу принцессы. Вид за окном превратился в одно размытое пятно. Она по привычке прикрыла рот рукой, чтобы сдержать рыдания, и тут же вспомнила, что больше не может издать ни звука. Ещё один новый опыт – слёзы на суше. Они напоминали ей тяжёлый беспросветный дождь, который обрушивается перед штормом.

Ариэль вытерла слёзы рукавом и выглянула в окно. Она всем сердцем надеялась, что, став человеком, не совершила самую большую ошибку в своей жизни.

Глава 12


Себастьяну потребовалось немало времени, чтобы выбраться из рыбной клети. Но он справился и теперь карабкался по отвесной стене замка к окну Ариэль. Он был совершенно измотан и очень зол. Так что, добравшись до своей подопечной, краб излил на неё поток упрёков:

– Это был худший день в моей жизни, – сказал он и повалился на подоконник. – Теперь я знаю, каково шпротам в банке. И говорю тебе, меня бы точно съели, если б я не выбрался из этой ужасной клетки! – Себастьян встал и забегал кругами. – Но разве я мог позволить себе отдохнуть после этого ужасного стресса? Нет. Мне пришлось лезть по стене. Они что, не могли дать тебе комнату в подвале? Вообще-то крабы не приспособлены для лазанья по стенам. Надеюсь, юная леди, ты хотя бы понимаешь, через что мне пришлось пройти ряди тебя!

Русалочка отвернулась, что привело дворецкого в ещё большее негодование.

– Ну уж нет, изволь смотреть на меня, когда я с тобой разговариваю! О чём ты вообще думала, отказываясь от своих русалочьих даров? – Он замер на месте и задумчиво почесал голову. Как бы плохо ни обстояли дела, из каждой ситуации есть выход. – Так. Мы пойдём к этой проклятой ведьме, потребуем отдать тебе всё, что она забрала, а потом ты вернёшься домой и будешь... – Краб заглянул в карие глаза Ариэль, наполненные невыносимой печалью. – И будешь... И будешь несчастной до конца своей жизни. – Он вздохнул. – Похоже, мой панцирь твёрже моего сердца. Ладно, мы не пойдём к ведьме. Я тебе помогу. Но мы должны собраться и действовать быстро. Что там насчёт поцелуя?

Русалочка подняла Себастьяна с подоконника и чмокнула его в макушку.

– Да нет же, я не про себя. Я про принца!

Принцесса смотрела на него, в глазах читалось непонимание. Краб нахмурился.

– Ты что, забыла? У тебя всего три дня на то, чтобы... – он замолчал, осознав, что его никто не слушает. Ариэль всё так же смотрела в одну точку, не реагируя на его слова. – Ау! – Себастьян помахал клешнёй перед её лицом.

Но русалочка не пошевелилась. Она вернула дворецкого на подоконник и протяжно зевнула. Её медленные движения напоминали состояние транса.

– О нет, – простонал Себастьян. – Она наложила на тебя заклятие забвения. Ты ничего не помнишь, да?

Ответа не последовало. Принцесса снова зевнула и улеглась на кушетку.

– Что это ты делаешь? – в отчаянии закричал краб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непоседа
Непоседа

Трикс Солье совершил немало славных подвигов и его уже никто не назовет недотепой.Похоже, все его мечты исполнились — и можно спокойно учиться волшебству (пусть даже в обучение входит мытье полов и чистка картошки).Но если приходится под Новый год внезапно отправляться в жаркую и экзотическую страну Самаршан — тут уж не до учебы! Тут надо вспомнить все, что умеешь и даже немного больше.Ведь Самаршан — ну просто очень экзотическая страна! Там правит султан (некоторые считают, что визирь), собирает армию Прозрачный Бог (некоторые боятся, что он и впрямь бог, хотя бы из мелких), а местные обычаи отличаются красочностью и непосредственностью.Тут только и остается, что полагаться на старых друзей — бродячих артистов, старых врагов — витамантов, и сводных родственников, находящихся в пожизненной ссылке.Потому что опасных встреч предстоит много — с джинном, связанным моральными ограничениями, сфинксом — никакими ограничениями не связанным, и пустынными гномами (вы считали, что таких не бывает? вы ошиблись!). А все потому, что не следует верить каждому встречному дракону. Конечно, драконы не умеют врать, но разве им это когда-то мешало?

Сергей Лукьяненко , Владимир Сергеевич Неробеев , Сергей Васильевич Лукьяненко , СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей
Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко , Александр Матюничев

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей