Читаем Русалочье озеро полностью

На том и договорились. Событий в нашей деревушке немного, новоселье Питирима и Любавы прошло хорошо, весело, хоть Вал и сел рядом со мной, но общаться нам не удалось, так только несколько слов не о чем. Людей много и все с интересом поглядывали в нашу сторону. Лизавета, посидев у всех на руках устала, и через пару часов закапризничала, и нам с ней пришлось быстро собираться. Все — таки малышка еще не привыкла к такому количеству людей. Кир, увидев, что мы собираемся, сразу стал проситься остаться с бабой и дедом, он еще не все осмотрел в своей комнате. Я обняла его, поцеловала и оставила, — Кир выглядел уж очень счастливым, и лишать его радости я не стала, — понимая, что проигрываю Питириму по всем фронтам. А мы с Лизой пошли потихоньку домой. Валерий вызвался нас проводить, я мысленно сморщилась, боясь, что он будет напрашиваться в гости на кофе и напрочь испортит первое хорошее впечатление. Но Вал меня удивил, — взял капризничающую Лизавету на руки и что — то говоря ей на ушко, успокоил ее и быстро донес до нашего дома. Я еле успевала идти за ним, таща санки, в которые Любава ухитрилась еще уложить пакет с едой. Валерий передал мне Лизавету на крыльце дома, быстро занес санки на террасу, и слегка поклонившись, напомнил, что завтра нас ждет, — бесшумно растворился в темноте.

Тем же вечером, умыв и уложив Лизу спать, я еще долго не могла уснуть, понимая, что мне хочется от Валерия больше чем просто дружеских посиделок и мучительно переживала смогу ли ему понравиться. А еще больше переживала за то, что впервые мне захотелось любовных отношений с мужчиной, а я не знала как мне вести себя и что ему говорить, подобного опыта у меня не было совсем. Валерий вызвал у меня волну желания, и это было так непривычно и волнительно, — первый раз в моей жизни я так хотела незнакомого мужчину.

На следующий день, мы с Лизаветой неторопливо собрались в гости, я уже успокоилась решив что нужно положиться на случай и не переживать по пустякам. Может, я ему не понравлюсь, или он на второй взгляд покажется мне уже не таким приятным и притягательным, и зачем переживать все это заранее. Отвозить Лизавету к Любаве я не стала, хотя она вчера перед нашим уходом шепнула мне, что я могу малышку оставить у нее, — вот все уже знали, что я иду в гости к Валерию. Но гуляли в доме Питирима до утра и хлопот и уборки у них сегодня и без нас много, чего уж наглеть и подкидывать им еще малышку до кучи проблем. А мы и сами справимся, если Лизе у Вала не понравиться, то можно сразу идти домой — решила я. Лизавета и вправду была индикатором доброжелательности к нам незнакомых людей, я это замечала не раз и уже точно знала. Если малышка не хочет к кому то идти или начинает неприятно капризничать в чужом доме, то это означает что нам не рады или это просто люди, которые нас не любят и нам с ними не по пути. Я как то это рассказала это Любаве, а она немного помолчав задумчиво произнесла.

— Патрикеевны, на уровне инстинктов чуют отношение к ним, так они стараются избегать плохих для них людей. — Ведь нет просто плохих или хороших людей всего в нас намешано, но все мы разные, и по отношению друг к другу. — Вот и приглядывайся к Елизавете, кто нравится ей, скорее всего, понравится и тебе и наоборот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чудная Деревня

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези