Читаем Розалия полностью

— Спасибо, — и как только залезла в телегу, мы медленно тронулись. Я сидела как мышка, низко опустив голову, опасаясь встретиться с мамой или с кем-то из семьи Арио. Но мой спутник понял все по-своему, потому что внезапно я услышала:

— Видимо, всю ночь не спала, еле сидишь. Ложись подремли.

Я послушна улеглась на солому и укрылась шкурой, и сразу почувствовав себя в безопасности. Мерное движение укачивало, и мне кажется я уснула, еще до того момента, как мы покинули город.

Глава 7

Проснулась я от громкого испуганного лошадиного ржания, которое раздавалось где-то очень близко, будто над головой. Чуть приподнявшись, отодвинула край шкуры и с удивлением поняла, что мы стоим и уже начало смеркаться. Лошади, переминаясь с ноги на ногу, щипали чуть в стороне изумрудную травку на зеленой поляне. Мой спутник сидел на большом старом бревне, и что-то тщательно помешивал в котелке над костром. Протерев глаза, присела и огляделась. Мы находились на небольшой лесной опушке. Вокруг не было ни души, и блаженную тишину леса нарушал лишь треск горящих поленьев. «Показалось, что ли… Да и не удивительно, столько спать», — подумала я, приглаживая растрепанные волосы.

— Проснулась. — не то спрашивая, не то утверждая, внезапно промолвил мужчина, бросив взгляд на меня. — Проголодалась?

В животе предательски заурчало, и я кивнула.

— Вовремя тогда проснулась, скоро будем кушать.

Я соскочила с телеги, а потом, вспомнив о сумке с едой, что мне заботливо собрала Дора, потянулась за ней. Подойдя к костру, увидела пенек большого дерева, на котором уже были разложены тарелки и ложки. Развязав сумку, достала сыр, хлеб, мясо и выложила их на импровизированный стол.

Мой спутник бросил быстрый взгляд на провизию, чуть удивленно приподнял брови, и произнес:

— За кустами ручей. Если хочешь, можешь освежиться, пока готовится наша каша.

Быстро кивнула и поспешила в указанную сторону. Уже было довольно темно, и я не сразу поняла, куда идти, но тихий журчащий звук указал мне правильную дорогу. Присев на колени, опустила руки в прохладную воду и глубоко вздохнула. Я не знаю, как объяснить свои ощущения, но мне казалось, будто через кончики пальцев мое тело наполняется благодатной живительной силой. Усталость, некая тяжесть в теле, да и ломота от неудобной позы во сне, мгновенно прошли, а еще прохлада ручья забрала всю мою печаль и горестные мысли, и от этого на душе стало так легко. Умывшись холодной водой, сделала пару глотков, насладившись ее приятным вкусом, вернулась на поляну и, как оказалось, вовремя.

В тарелках уже дымилась кукурузная каша, щедро сдобренная сыром, а также возвышалась гора бутербродов из мяса и хлеба.

— Ну, что замерла? Садись пока еда не остыла, — поторопил меня мой спутник, и только сейчас я поняла, что не знаю, его имени.

— Меня зовут Розалией, — представилась я, присаживаясь на бревно.

— Можешь звать меня Роданом, — ответил мужчина и буквально всучил мне тарелку с едой.

Признаться, честно, никогда не ела подобной еды. Каша оказалась пресноватой, но тонкие ломтики сыра прекрасно дополняли ее вкус, придавая приятное послевкусие. Видимо, я сильно проголодалась, потому что не заметила, как тарелка опустела, и моя рука сама потянулась к бутерброду.

Родан был молчалив. Он ел быстро, как будто куда-то торопился, так обычно едят те, кто привык проводить свою жизнь в дороге, когда нет место спокойствию и размерности. Видимо, большую часть времени мужчина кочевал в своей телеге по миру, занимаясь торговлей.

— Сейчас выпьем отвара и спать, — мой спутник поставил меня перед фактом. — Завтра, как только взойдет солнце, тронемся в путь. Сегодня очень много времени в городе потерял, до постоялого двора уже не доедем, придется ночевать здесь. А все этот дракон…Чтоб ему пусто было.

Родан подхватил котелок, нашу посуду и направился в сторону ручья. Обняв колени руками, разглядывая яркие огненные всполохи костра, размышляла над тем, что же случилось за то время, пока я спала. Упоминание дракона, почему-то меня насторожило. Ведь в городе ко мне тоже пристал представитель именно этой расы… Странно все это.

Тем временем мой спутник вернулся обратно и повесил котелок над костром.

— Сейчас вода закипит, заварю нам отвар, — сообщил Родан, а затем направился к телеге. Через несколько мгновений он принес кружки и небольшой холщовый мешочек, из которого высыпал смесь трав прямо в котелок. В воздухе тут же запахло мятой, свежескошенной зеленью вперемешку с легкими нотками цитрусового аромата.

— Целительский сбор? — поинтересовалась я, уже точно зная ответ на свой вопрос.

— Да. У ведьм приобрел. Они сказали, что этот чудодейственный сбор спокойствие приносит и наполняет тело новой силой. Вот и повелся на сладкие ведьмовские речи, и купил. Не знаю, правда ли это на самом деле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика