Ролло
(запирает за ней дверь. Оставшись один, вынимает письма и начинает читать). О-о-о! Грязный подлец! Подонок! (Внезапно подскакивает, дойдя до какой-то фразы, жадно перечитывает ее несколько раз.) Та-а-ак! Превосходно!
В коридоре послышался шум. Лицо Ролло озаряется радостью. Он гасит все лампы, кроме одной, и прячется в углу. Входит Карадин. Он крайне удивлен, не видя Алексу, и на цыпочках направляется к ее комнате, но застывает на месте от крика Ролло, который в ту же секунду зажигает все лампы.
Ролло
(радостно). Arriba, Fernando![7]Карадин
(подскочив от неожиданности). Что?!Ролло
. Que tal, amigo?[8]Карадин
. Почему ты так говоришь?Ролло
. Ты не поймешь, но все равно, это очень смешно!Карадин
(совершенно успокоившись). Может, смешно, но ты меня напугал, это уж бесспорно.Ролло
. А ведь я только начал. Садись-ка!
Занавес
Акт третий
Та же декорация. Между вторым и третьим актом антракта нет.
Карадин
(так же высокомерно, как во втором акте). Тебе нужно еще денег? Ролло. Сегодня днем ты уже швырнул мне в лицо пятьсот тысяч франков.Карадин
. Верно. Как себя чувствует твоя жена?Ролло
. Очень хорошо.Карадин
. А… гм… твоя дочь?Ролло
(будто не заметив заминки). Тоже очень хорошо.Карадин
. Надеюсь, мне будет позволено поздороваться с дамами?Ролло
. Нет.Карадин
. Почему?Ролло
. Потому что Эдит, скорее всего, спит, а Алекса пошла в гости к подружке на угол бульвара Сен-Жермен.
Карадин невольно вскакивает с места.
Что с тобой? Садись, садись!
Карадин
. Понимаешь, я спешу…Ролло
. Ну-ну! Признайся, что тебе скучно со мной, но не уверяй меня, будто ты спешишь.Карадин
. Да нет, именно спешу.Ролло
(играя с ним, как кошка с мышкой). За двадцать лет нашей дружбы ты ни разу не собрался меня навестить. И если ты решился на это сегодня, значит, тебе совсем уж некуда было податься. Так что давай садись.Карадин
(растерянно). То есть, не то чтобы я очень спешил… Ролло (повелительно). Вот и я то же самое говорю. Садись, слышишь?!Карадин
(усаживаясь). Я, вообще-то, боялся, что не застану тебя…Ролло
(изучая его). И, несмотря на это, все же зашел? Как это мило с твоей стороны! Впрочем, ты действительно рисковал не застать меня. Мы собирались пойти в театр. А потом Эдит неважно себя почувствовала.Карадин
(неосторожно). Ах вот почему…Ролло
. Да. Именно поэтому.Карадин
. Странно, что я не встретил твою дочь.Ролло
. Что же здесь странного?Карадин
. А вот что: ты сказал, ее подружка живет на углу бульвара Сен-Жермен, а я, понимаешь ли, как раз иду с той стороны.Ролло
. Но я же тебе не сказал, когда именно она ушла.Карадин
. Ах да… верно…Ролло
. Ты говоришь так, будто она пригласила тебя сюда, а ты ее не застал.
Карадин опять встает.
Да не вскакивай ты все время, не раздражай меня!
Карадин
. Ты намекаешь…Ролло
. Вовсе я ни на что не намекаю. Просто мне смешно при мысли о том, что еще сегодня утром ты считал ее двенадцатилетней девчушкой.Карадин
(успокоившись). Да, подумай только!Ролло
. Так ты сядь!Карадин
(садясь). Итак, это правда? Ты, значит, не собираешься просить у меня еще денег? Ей-богу, прямо не верится.Ролло
. Денег? Это было бы слишком хорошо.Карадин
. Ну, не слишком…Ролло
(с пугающим добродушием). Я, некоторым образом, собираюсь даже отплатить тебе разом за все. Расквитаться с тобой одним махом.Карадин
. Вот как?! Очень рад!Ролло
. Только вот перед этим я хотел бы попросить у тебя совета.Карадин
(весело). Охотно помогу. Советчик — не ответчик!Ролло
. Вот какое дело. Мы с Эдит немного обеспокоены. Алекса завела с кем-то роман.Карадин
. О, в ее возрасте это несерьезно.Ролло
(наслаждаясь своим превосходством). Ты все еще продолжаешь относиться к ней, как к двенадцатилетней. Я тебе повторяю: у нее роман. Зашедший довольно далеко. С одним молодым человеком.Карадин
. Как?! (Встает.)Ролло
. Ох, опять ты вскакиваешь!Карадин
. Извини. (Садится.)