Читаем Риманоа полностью

Разом я уложил троих (правого босса и двух его №-ов). С нашей стороны застрелили Мортэна, Пенцалла и дальнобойщика (у него просто не было шансов — кабина грузовика находилась напротив среднего толстяка со своими №-ми, стоявшими там с того момента, как я их увидел), Гарибальди ранен в плечо, как я узнал чуть позже, он залег вглубь машины, меня же не задело (все время, пока я там присутствовал меня закрывала задняя дверца «Skoda»), Ярно, несмотря на свою заторможенность, остался жив и, последовав моему примеру, открыл ближайшую к себе дверь и начал отстреливать, надрываясь ещё пуще, чем раньше.

Я с головой спрятался за дверцей, чтобы хотя бы немного охладить пыл, стрелявших в меня, затем вынырнул с новой автоматной очередью — на сей раз только два «черных» трупа (люд успел разбежаться), опять «залез за камень» и услышал, что стекло на дверце разлетелось на куски (такое событие меня слегка удивило, ведь я-то был абсолютно уверен, что оно — пуленепробиваемое).

Тут вдруг одна мысль пронзила меня, как стрела — сзади еще два верзилы. Я молниеносно обернулся, но увидел лишь два трупа в собственных лужах крови. По количеству красного вещества можно было определить, что они убиты секунд десять назад, то есть почти во время «старта» перестрелки.

«Стоп. — меня поразила одна вещь в этом деле, — Охранники были убиты в начале, а возможно и перед началом, это бы объяснило то, что №-а среагировали синхронно…»

Пуля попала в стопу моей левой ноги: тело стало заваливаться налево (от машины), но я смог поймать раненую часть и поставить вместо неё колено. Это привело меня в чувства, потому, выскакивая и стреляя из-за дверцы со зверским криком убийцы, я кончил последних трех «конкурентов» (один толстяк и два №). Битва кончилась…

Не всем всё понятно

1:48 22 июля.


Я отошёл от дверцы, взглянул на нее (расстреляна вдрыск) и крикнул: «Кто среди нас остался жив?» Отозвались Дженто и Гарибальди.

Я поковылял к Ярно — лоб прострелен насквозь (очевидно стреляли из югославского «монстра» «Застава» (шести зарядный револьвер, если его можно так назвать)), Мортэну — три дырки в торсе (даже шевельнуться не успел), шоферу «КАМАЗ» — размозжена голова, шея, плечи (руки на руле), Пенцалла — торс, руки, ноги, словом досталось больше всех (рука с пистолетом направлена в сторону дверей гаража).

«Так. — растянул я, обращаясь к Дженто — Кто укокошил привратников?»

«Пенцалла…» — ответил он.

«Джоз, ты видел, как Пенцалла стрелял в охранников у ворот».

«Я ничего не видел, я спрятался тут, в машине… Ты же знаешь… я всего лишь шофер…»

«Ничего, ничего… — успокоил я Гарибальди и продолжил с Дженто, — А почему я должен тебе верить? Может, ты сам не выдержал, а потом свалил все на Пенцаллу».

«Сам видишь, в каком он положении… Рука с пистолетом направлена в сторону ворот…»

«Кто знает, может, это ты его в такое положение поставил, пока я разгуливал, осматривая трупы».

«Да, нет, он сразу так залег…»

«Разберемся…»

Я решил применить знаменитую тактику проверки: развернулся, сделал один шаг, после скоростной переворот на 180 градусом с оружием в руке (в данном случае это русский «Кедр»). Дженто сумел достать ствол, но не направить его на меня, скорее всего он хотел прикончить меня, после Гарибальди и сообщить Чепино, что это произошло в ходе перестрелки (тугодума Чепино то уж в этом убедить не сложно, а после все трупы уберут и узнать, что произошло на самом деле, не сможет ни наш лучший специалист Францеско Скарабелли, ни коллега из Якудзы Исиро Ямомото).

«Бросай пушку!» — заорал я.

«Да ты чего, я просто хотел её почистить…»

«Бросай!!!»

Он не хотя положил огнестрелку на песок.

«Развернуться. Руки за голову», — мой голос пришёл в обычное состояние.

«Ты всё не так принял».

Он выполнил приказ, а я подковылял и шлепнул рукояткой ему по башке, в тот момент, когда раздался стук в ворота: наконец-то, прибыл Чепино.

«Джоз, открой, а… Я уже устал хромать».

Гарибальди, держась за плечо, повторил процедуру мертвеца.

«Эй…Эээ…Ребят, что здесь произошло?»

«Не видишь, ценой не сошлись».

Я вытащил мобильник и набрал номер: «Ричард, это Фауст, пришли ребят в д. 3 на ул. Jeremenkova, надо мусор убрать».

«Будет сделано».

Я оглянулся и, не увидев кое-кого, сказал Чепино: «А где водитель «КАМАЗ»?»

«Ты же сказал, вправить ему мозги…»

«Ты что, убил его что ли?»

«Да…»

«Идиот!!! Я сказал ему мозги вправить, а не вышибать!!!»

«А разве они не вправились?»

«Куда ты дел тела?!»

«Положил в «КАМАЗ», к ящикам».

«Еще одна такая выходка и будешь иметь дело с Риманоа».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благие намерения
Благие намерения

Никто не сомневается, что Люба и Родислав – идеальная пара: красивые, статные, да еще и знакомы с детства. Юношеская влюбленность переросла в настоящую любовь, и все завершилось счастливым браком. Кажется, впереди безоблачное будущее, тем более что патриархальные семейства Головиных и Романовых прочно и гармонично укоренены в советском быте, таком странном и непонятном из нынешнего дня. Как говорится, браки заключаются на небесах, а вот в повседневности они подвергаются всяческим испытаниям. Идиллия – вещь хорошая, но, к сожалению, длиться долго она не может. Вот и в жизни семьи Романовых и их близких возникли проблемы, сначала вроде пустяковые, но со временем все более трудные и запутанные. У каждого из них появилась своя тайна, хранить которую становится все мучительней. События нарастают как снежный ком, и что-то неизбежно должно произойти. Прогремит ли все это очистительной грозой или ситуация осложнится еще сильнее? Никто не знает ответа, и все боятся заглянуть в свое ближайшее будущее…

Александра Маринина , Александра Борисовна Маринина

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , Холден Ким , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза