Читаем Red Sniper полностью

For defensive purposes, it was critical to stay in formation. The fighter escorts did not have the range of the bombers, and so had to turn back as the bombers pressed deeper and deeper into German territory as the weeks progressed. That left the B-17s unprotected from the Messerschmitt fighters. However, it wasn’t for nothing that the American bombers were called Flying Fortresses. With an array of heavy machine guns, a B-17 created a defensive perimeter around itself. The Germans nicknamed the B-17s “Flying Porcupines” for good reason. There were weak points and blind spots, however, which was why it was critical to stay in position. The squadron’s formation enabled the planes to cover one another, thus creating a zone of defense around their bombers.

That was the theory, anyhow, and it all sounded good in flight school. Reality was a bit different. A German Me109 moved at more than four hundred miles per hour, fired 20 mm cannon rounds that left holes the size of a softball in a bomber’s thin skin, and flew circles around the lumbering B-17. In close air combat, it tested the limits of human reflexes to be able to swivel and fire at a target moving at that speed. To be sure, it took a young man’s reflexes. Whitlock used to do some trapshooting with his grandfather, Senator Harrison Whitlock II, and it had been hard enough to hit a clay pigeon with a 12-gauge shotgun. Compared to a German fighter, a clay pigeon now seemed like a slow, lumbering target. And the clay pigeon wasn’t shooting back.

It took a lot of firing, and a lot of luck, to knock a German fighter out of the sky. Fortunately, the B-17 made up for being slow by being tough. Lucky Girl could take an awful lot of abuse of the flying lead variety.

As they neared the target, bursts of flak began to claw the sky. Lucky Girl danced in the turbulence from the explosions. Whitlock tried not to think too much about what it would mean to take a direct hit. Until a few months ago, he had never heard of the word “flak,” which was a British interpretation of what the Germans called Flug Abarhr Kanone—anti-aircraft ordnance. Now he was all too aware of the word. Call it whatever you wanted—by any name it was nerve-wracking as hell.

The intercom crackled, and the navigator came on to give him an update.

“Hey Cap, we’re getting close.”

Whitlock glanced at his own map, which was more rudimentary than the navigator’s. He could see they were near the drop zone. He got the bombardier on the intercom.

“I’ll hold her steady,” Whitlock said. “You send the presents down the chimney.”

On this plane, there were several jobs going on at once. The navigator. The bombardier. The flight engineer. The radio operator. Four separate gunners, including the Sperry ball turret gunner, provided defense. And there was a co-pilot, in case Whitlock caught a piece of that flak, or became otherwise incapacitated. His own job was to get them to the target and back in one piece.

Every crew member could hear the mechanical whirring as the bomb bay doors opened. Lucky Girl shuddered and a different pitch or sound filled the plane, which was now exposed to the terrible cold of high altitude Germany.

“We are on target,” announced the bombardier, his voice made crackly by the intercom. Whitlock could imagine him hunched over the Norden bombsight in the nose of the aircraft. “Bombs away!”

The bomber’s payload dropped, whistling toward the earth far below. A single pound of high explosive contained enough energy to turn an object the size of a pickup truck into scrap metal. By comparison, each bomb carried by Lucky Girl contained up to 500 pounds of high explosive, enough to level a factory—and then some. The squadron had just dropped several dozen such bombs.

Whitlock tried not to think too much about the people far below. They were only bombing military targets, but that definition had become broader with each passing month. These were not the front lines. There were schools, churches, and homes down there. Death from above did not always discriminate. And Whitlock was the courier.

Far below, they watched the impact of the bombs pucker the German landscape.

With the bombs dropped, it was now Whitlock’s job as pilot to get them home. In a long, graceful maneuver in the thin air, the squadron turned together, and started back.

They flew through another curtain of flak. Hot metal splinters raked the air.

The co-pilot leaned forward, peering into the sky ahead. The lumpy patches of cloud provided good cover for enemy fighters waiting to pounce.

Whitlock gave his co-pilot a nervous sideways look. They all knew that the Luftwaffe was down, but not out. Even at this late stage of the war, the enemy managed to scramble a few fighters.

“You see something?” Whitlock asked.

“Nah, there’s nothing.” Then Bronson bolted in his chair. “Wait! We’ve got a bandit at three o’clock!”

“I see him!”

“What the hell?” Bronson’s voice was shrill. “That guy came out of nowhere!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика