Читаем Разрушительная игра полностью

Но мне хватило одного дня вдали от нее, чтобы понять: плевать я хотел на все это. Я не мог руководствоваться чувствами, но жить без нее тоже не мог, поэтому приехал сюда. Быть рядом, не будучи вместе, – особая форма пытки, но это лучше, чем разлука. Последние шесть недель тому подтверждение.

– Вы уронили.

Мои мышцы напряглись, и я быстро окинул взглядом незнакомца, подошедшего ко мне сзади.

Лет тридцать пять. Светлые волосы, дорогое пальто и мягкие руки – руки человека, который никогда не держал ничего тяжелее ручки.

Тем не менее я сохранял бдительность. Физической угрозы он не представлял, но вполне мог оказаться угрозой в других смыслах. Кроме того, я не очень любил, когда ко мне подходили чужие люди.

– Это не мое. – Я метнул взгляд на потрескавшийся черный бумажник в его руке.

– Нет? – Он нахмурился. – Мне показалось, он выпал из вашего кармана, но здесь очень людно. Видимо, ошибся. – Он осмотрел меня, пронзив взглядом карих глаз. – Американец?

Я ответил коротким кивком. Я ненавидел светские беседы, и что-то в этом человеке меня тревожило.

– Так и думал. – Мужчина прекрасно говорил по-английски, но у него был такой же легкий эльдоррский акцент, как у Бриджит. – Вы здесь на отдыхе? Зимой приезжает не так много американцев.

– По работе.

– О, я тоже, можно сказать, вернулся работать. Я Андреас. – Он протянул свободную руку, но я не пошевелился.

Я не пожимал руки случайным незнакомцам, тем более в аэропорту.

Если Андреаса и смутила моя грубость, он этого не показал.

Он сунул руку в карман и улыбнулся, но глаза его остались равнодушны.

– Хорошей поездки. Возможно, мы еще встретимся.

Кому-то это могло показаться дружелюбием. Для меня прозвучало как скрытая угроза.

– Может быть.

Я надеялся, что нет. Я не знал этого парня, но знал, что ему не доверяю.

Отстояв очередь на такси, я закинул чемодан в багажник и назвал водителю адрес дворца, больше ни разу не взглянув на Андреаса.

Из-за пробок мы добирались до огромного комплекса почти час, и мое тело напряглось от предвкушения, когда вдалеке показались знакомые золотые ворота.

Наконец-то.

Прошло всего шесть недель, но мне казалось, что шесть лет.

Правду говорят: не ценишь, пока не потеряешь.

Когда меня пропустил охранник, я связался с Мальте, главой службы безопасности, а затем с Сайласом, главным по хозяйству – он сообщил, что меня поселят в гостевом доме. Он отвел меня в каменный коттедж, в пятнадцати минутах ходьбы от главного здания, и принялся болтать о правилах проживания и протоколе, пока я его не перебил.

– Ее высочество здесь?

Я останавливался в гостевом доме каждый раз, когда приезжал в Эльдорру, и не хотел заново выслушивать старую пластинку.

Сайлас глубоко вздохнул.

– Да, ее высочество во дворце с леди Микаэлой.

– Где?

– Гостиная на втором этаже. Она ждет вас не раньше завтра, – многозначительно добавил он.

– Спасибо. Дальше я сам.

Перевод: уходи.

Он еще раз глубоко вздохнул, прежде чем уйти.

Когда он ушел, я быстро принял душ, переоделся и направился обратно во дворец. Потребовалось целых полчаса, чтобы добраться до гостиной, и я замедлил шаг, услышав из-за дверей серебристый смех Бриджит.

Боже, я скучал по ее смеху. Я скучал по всему.

Я толкнул дверь, вошел, и мой взгляд сразу остановился на Бриджит.

Золотые волосы. Кремовая кожа. Грациозная и лучезарная, в любимом желтом платье – она всегда надевала его, если хотела выглядеть профессионально, но непринужденно.

Она стояла перед гигантской белой доской, на которой были приклеены десятки крошечных портретов. Ее подруга Микаэла махала руками и оживленно болтала, пока не заметила меня.

– Рис! – воскликнула она. Микаэла была миниатюрной брюнеткой с кудрявыми волосами, веснушками и пугающе задорным характером. – Бриджит сказала, ты возвращаешься. Так рада снова увидеться!

Я склонил голову в знак приветствия:

– Леди Микаэла.

Бриджит повернулась. Наши взгляды встретились, и у меня перехватило дыхание. Последние шесть недель я лишь цеплялся за воспоминания о ней, и увидеть ее снова было ошеломляюще.

– Мистер Ларсен.

Ее тон был холоден и формален, но в нем чувствовалась легкая дрожь.

– Ваше высочество.

Мы смотрели друг на друга и дышали в такт. Даже когда нас разделяло полкомнаты, я видел, как трепещет жилка у ее горла. И крошечную родинку под левым ухом. Как платье обхватывает ее бедра, словно нежный любовник.

Никогда не думал, что буду ревновать к платью, но вот, пожалуйста.

– Ты как раз вовремя. – Голос Микаэлы разрушил чары. – Нам нужно независимое мнение. Мы с Бриджит никак не решим.

– По поводу? – Я не сводил глаз с застывшей Бриджит.

– Что важнее при отборе романтических партнеров: интеллект или чувство юмора?

Плечи Бриджит напряглись, и я наконец перевел взгляд на Микаэлу.

– Отборе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Извращенный

Разрушительная любовь
Разрушительная любовь

Иногда разрушительная любовь приходит не для того, чтобы разбить сердце, а для того, чтобы собрать его по кусочкам.«Разрушительная любовь» – первая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.Алекс Волков – гений-программист, который заработал свой первый миллион еще в школе. Жестокий и беспринципный, в его жизни нет места для любви.Ава Чен – нежный цветок, но ее не смогла сломить трагедия в прошлом.Они совершенно не подходят друг другу.ИМ ПРОСТО ОПАСНО БЫТЬ ВМЕСТЕ.Но когда Алекс видит Аву в объятиях другого парня, он становится тотально одержим ею. И Аве кажется, что только она может спасти его от самого себя.«Идеально для любителей тропов «лучший друг ее брата» и «ненавидит всех, кроме нее». Очень страстный роман, в котором есть химия, юмор и оригинальный сюжет. Обещаю, главный герой покорит вас своим остроумием, а автор – неповторимым слогом». – Арина maradyer.book, книжный блогер

Ана Хуанг , Ана Хуан

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Разрушительная игра
Разрушительная игра

Это не разрушительная любовь. Это разрушительная игра, в которой на кону стоит любовь.«Разрушительная игра» – вторая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.В жилах Бриджит фон Ашеберг течет королевская кровь. Она всегда мечтала жить обычной жизнью, но когда ее брат отрекается от престола, Бриджит оказывается на троне.Рис Ларсен – ее телохранитель, мужчина, которому принадлежит ее сердце, но которого она не имеет права любить.Рис всегда придерживался двух правил: любой ценой защищать клиентов и никогда не поддаваться чувствам. Пока не встретил Бриджит…Ее внутренний огонь раскалил Риса до предела и превратил его принципы в пепел.«Восхитительная и очень горячая история, которая заставила меня кричать от восторга. Семейные секреты, будни королевской семьи и отличный пример построения гармоничных отношений. Идеальное средство от хандры». – Кристина Куликова (kkulikovabook), книжный блогер.

Ана Хуанг , Ана Хуан

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература