Читаем Разные стороны (СИ) полностью

Юр - С-сразу видно - даже если и есть ф-фига в кармане, то в любом с-случае д-до смертоуб-бийства дело не д-дойдет, человек готов к к-компромиссу.

- Какая уж тут фига - проворчал я - Когда у вас всегда 'каре' на руках находится, пожизненно.

- Н-не знаю, что такое 'каре' - дружелюбно сказал брат Юр - Н-но хочу з-заметить, что успех л-любой сделки зав-висит не от того, что у к-кого-то больше инф-формации в г-голове, не от т-того, сколько бойцов с-стоит за чьей-то сп-пиной и даже не от т-того, что кто-то умнее и х-хитрее остальных. Усп-пех сделки з-зависит от того, н-насколько ч-человек умеет дог-говариваться. Од-дна сделка - это т-только одна сделка, од-дна прибыль, од-дин ход. В-важно, чтобы с т-тобой хотели з-заключать сд-делки постоянно, п-потому что все б-будут знать, что ты г-готов с-слушать сам и с-слышать других. Т-тогда ты всегда б-будешь в пл-люсе.

- Тогда я готов к разговору, излагайте ваши условия и ваши предложения. После этого я скажу, насколько я вас услышал.

- Р-разумно - согласился брат Юр - Уб-бедительно. Итак - ч-что мне надо от в-вас. В-вы должны убедить в-вашего друга Л-лейна занять то место, к-которое принадлежит ему п-по праву, в-вот такой я альтр-руист. П-причем вам н-надо спеш-шить, п-поскольку на него уже п-претендует некий Слинг Мак-Линн, н-непонятно откуда выл-лезший п-племянник покойного Кэннора. С-сам по себе он б-болван, но за ним кто-то ст-тоит, п-поскольку у него нет нед-достатка ни в людях, н-ни в д-деньгах. Вам непременно н-надо будет понять, кт-то таким ш-шустрым оказ-зался, это необходимо сд-делать для т-того, чтобы с-сюрпризов не б-было. Уз-знайте все про окруж-жение Слинга и, полагаю, в-вы найдете ответ на этот воп-прос.

- Эва как - почесал затылок я - Свято место пусто не бывает.

- Нед-дурственно сказано - оценил поговорку брат Юр - Как в-вы будет д-действовать, к-какую вести игру - это в-вам думать и выб-бирать самому. Мне важен рез-зультат - на самом в-высоком п-престоле П-пограничья я хочу в-видеть его зак-конного наследника, к-который будет т-точно знать, кто его т-туда посадил. И вот еще - это д-должна быть искренняя б-благодарность, а не т-тянущий сердце д-долг. Это - в-важно, это определяет, н-насколько новый п-повелитель П-пограничья будет иск-кренен и исполнителен при выполнении п-просьб и пожеланий орд-дена.

- Нелегкая задача - поджал губы я - У Лейна ведь характер - кремень, уговорить бы его в это все ввязаться... Да что там - ввязаться, заставить бы его меня хотя бы выслушать.

- Д-думайте - брат Юр развел руки в стороны - У в-вас есть голова и в-время. Д-думайте.

- То есть во времени вы меня не ограничиваете? - уточнил я.

- Н-нет - подтвердил брат Юр - Н-но и тянуть не в ваших интересах. Претенденты на власть - как березовые корни. Ч-чем дольше они около н-нее стоят, тем глуб-бже они зарыв-ваются и ук-крепляются, потом поди выкорч-чуй их оттуда. Сейчас этого Мак-Линна приконч-чить будет к-куда проще, чем п-потом.

- Что получу я? - задал я нескромный вопрос, решив, что преамбула уже закончена и пора переходить к конкретике.

- В-встречу с Хассаном ибн Кемалем - об-бещаю наверняка - брат Юр был крайне серьезен - Л-лично беру это на с-себя.

- И все? - удивился я.

- А ч-что вам еще н-нужно? - брат Юр не возмущался моей жадностью, он просто интересовался.

А правда, что мне нужно? Я и не знаю... Хотя нет, знаю.

-Хорошую и подробную карту Раттермарка хочу - сообщил я казначею - Наверняка у вас такая есть.

- Есть, как не б-быть - одобрительно усмехнулся брат Юр - Р-разумное пож-желание. Ну, и еще от себя д-добавлю один з-забавный мечишко, в-вы, воины на них в-все помешаны. Как в-вам кстати м-меч Гейнора? М-мне сказали, что в-вы им польз-зуетесь?

- Отличный меч - признал я - Спасибо вам, что тогда мне его отдали.

- Ф-фамильная вещь - сообщил мне Юр, прищурившись - М-мой пра-прадед отдал за него весь ур-рожай с угодий нашего р-рода, с-собранный за год. Так что не з-за что, по м-моему мнению он д-должен быть у в-воина, это его п-п-предназначение.

- Пра-прадед? - не понял я - А почему он был у графа Гейнора?

- Меч п-перешел от отца к старшему с-сыну, как и положен-но - объяснил мне казначей.

Я смекнул что к чему и решил, что не слишком хочу продолжать эту тему. Брат Юр улыбался, перебирая четки и глядя на меня.

- Не худо бы закрепить все наши права и обязанности в бумажном договоре - припомнил я давний урок, преподанный мне самим же братом Юром и довольный тем, что так лихо перевел тему разговора.

- Н-не стоит - брат Юр с удовлетворением глянул на меня - Но в-вы молодец, б-быстро учитесь.

- А почему не стоит? - поинтересовался я.

- К-клятва данная в замке ордена и в-ведущая к укреп-плению его позиц-ций считается свящ-щенной - пояснил казначей - Имя н-нарушившего договор неп-пременно станов-вится известно братьям-экз-зекуторам, и я тому, за кем они начн-нут охотиться к-крайне не з-завидую... Ну, что, д-друг Хейген - д-договор?

- Договор - ответил я.

Вами выполнено задание 'Условия сделки'

Награды:

500 опыта;

Негусто опыта отсыпает брат Юр, жадничает.


Вам предложено принять задание 'Вербовщик'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика