Читаем Расколотые души полностью

— Ты дала ей свое тело. Пусть она делает что хочет. Я принесу цветных карандашей Элизабет. Держись. — Он вскочил и направился на кухню, вернувшись у него, был блокнот и несколько карандашей. Я дрожащей рукой взяла блокнот.

— Как я могу дать ей контроль над телом?

— Позволь ей использовать твои руки для рисования. Она сама поймет, как это делать. Просто оставайся в сознании, что бы ты могла услышать меня. Не отступай слишком далеко. — Он кончиками пальцев погладил меня по лицу. — Ты многое сделала Линзи. Я горжусь тобой.

Слеза скатилась по моей щеке. Олден вытер ее большим пальцем и улыбнулся.

— Хорошо, Сюзанна. Если хочешь, ты можешь воспользоваться моим телом, что бы нарисовать рисунок.

— Ура! Спасибо, спасибо, спасибо!

— Пожалуйста.

— Я здесь, — сказал Олден.

Мое тело начало двигаться, словно само по себе. Я знала, что Сюзанна управляет моими движениями, но по-прежнему это казалось настолько странным, что было страшно. Схватив принадлежности для рисования, я соскользнула с дивана на пол. Олден тоже переместился на край дивана, с интересом наблюдая за мной. Сюзанна схватила синий карандаш и начала делать резкие движения по бумаге.

— Это небо! — С гордостью ответила Сюзанна детским голосом из моих уст.

— Очень хорошо Сюзанна. — Ответил Олден. Затем появились не ровные, зубчатые зеленые штрихи внизу страницы.

— Трава? — Спросил Олден.

— Ммм-хмм. Взгляни! — Используя мою руку, она взяла черный карандаш и рисовала пятна на траве. — Муравьи!

Олден усмехнулся.

— Ты там, в порядке, Линзи?

— Да, — ответила я собственным голосом. Отлично. Я все еще могла контролировать свое тело.

— Ну, э-э. Продолжим! Теперь моя очередь. — Голос ребенка вновь заменил мой. Ну, по крайней мере, я могла все контролировать.

— Веди себя хорошо Сюзанна. — Сказал Олден. — или мне придется заставить тебя уйти. Ты не сможешь играть с Линзи, если не захочешь уступать контроль. Хорошо?

— Хорошо, я буду делиться. — проворчала она. — Мне нужен оранжевый карандаш. Только один.

Олден пожал плечами.

— Мне жаль Сюзанна, но оранжевых карандашей нет.

— Но мне он нужен для мистера Солнца. Мне нужен оранжевый, — завопил тоненький голосок.

— Я должен напомнить себе, купить новую пачку карандашей, перед тем как мы решим помочь еще одному ребенку, Линзи. Раньше достаточно было простого угля. — Сказал он.

Ребенок был почти в истерике. Я должна была что-то делать, что бы она закончила свою картину и ушла. С помощью мысли я объяснила ей, как смешивать цвета. В конце концов, плач прекратился, она взяла желтый карандаш и нарисовала «мистера Солнце». Затем она взяла красный карандаш и немного его затемнила.

— Ух, ты Сюзанна. Это была отличная идея. — Похвалил Олден. Она заставила мое тело улыбнуться.

— Да, мне рассказала это Линзи. Мне нравится Линзи.

— Мне тоже, — сказал Олден.

— Теперь мистер Джинкс, — голос Сюзанны доносился из моего тела. Она, стоя на четвереньках, раскачивалась взад и вперед, рассматривая рисунок.

— Я всегда любил разделение тела с детьми. Они заставляют тебя делать необычные вещи. — Заметил Олден.

— Нечего в этом хорошего, Олден, — Ответила я, безуспешно пытаясь перестать двигаться. Я перестала сопротивляться в надежде, что это скоро закончится. Она всхлипнула и вытерла нос внутренней стороной руки. Отлично. По крайней мере, она не стала ковыряться в моем носу или что-то подобное. Олден заулыбался, когда она выпрямилась и держала рисунок, так что бы он мог его видеть.

— Мне нравится твоя картинка, Сюзанна. Кто такой мистер Джинкс?

— Мой лучший друг. Я хочу сказать своей младшей сестре Бекки что она может его взять, после моей смерти. — Она наклонилась и взяла фиолетовый карандаш. Энергично рисуя, она все время кусала мои губы. Я надеялась, что она не прокусит их до крови.

— С тобой все в порядке, Линзи? — спросил Олден.

— Да.

— Готово! — Гордо произнес голос Сюзанны. Она держала картинку так, что бы Олден мог ее увидеть. Мистер Дженкинс оказался фиолетовый плюшевым котом. У него была огромная улыбка, и он сидел на траве заполненной муравьями. В небе было написано «Я люблю маму».

— Очень красиво Сюзанна. Мы отдадим его твой маме. Пусть Линзи вернет контроль над своим телом, ладно?

— Нет! — Олден встал.

— Линзи?

— Я здесь. Все нормально. Дай я попробую, — ответила я собственным голосом сидя на диване и держа рисунок. Я закрыла глаза, возвращая контроль над своим телом и возвращая Сюзанну к голосам в голове. Олден был прав, я могла это контролировать. Спустя несколько минут я уговорила Сюзанну сотрудничать.

— Хорошо, — сказала я. — Она согласна быть милой и хорошей девочкой. Не так ли Сюзанна?

— Да.

— Скажи мне, где ты была, когда ты умерла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика