Читаем Ради Инглиш полностью

У меня не было времени уложить свои волосы с момента нашей прогулки, поэтому сейчас они сильно вьются, что выглядит не очень, зато на мне мое платье и причудливые, но удобные туфли. Меня раздражают мои спутанные кудряшки. Беку же они нравятся, потому что напоминают об Инглиш.

— Ты действительно могла бы быть ее матерью.

— У Инглиш они аккуратные. Мои же выглядят так, будто я застряла головой в вентиляционной шахте.

— Ты слишком придираешься к себе, Шеридан. — Он прикасается к пряди завитушек, перебирая волосы пальцами.

Свадьба длится всего пять минут, и когда приходит время надевать кольца, я поражена тем, что оказывается на моем пальце. Бек купил восхитительное кольцо с бриллиантовым камнем в середине. Оно и помолвочное, и обручальное одновременно. Себе он взял платиновое. Внутри выгравирована дата нашей свадьбы.

Я думала, буду чувствовать пустоту во время церемонии, но на удивление теплое чувство растекается по телу. И это не из-за самой свадьбы, а из-за Бека, — его мягкое выражение лица внезапно становится еще добрее, он изо всех сил старается сделать этот день особенным. Этот мужчина с маленьким сорванцом на плечах продолжает завоевывать мое расположение. Хорошо это или плохо, увидим, но сейчас это именно так. Поэтому я счастлива.

По дороге в отель, я не могу перестать любоваться своим кольцом.

— Это слишком.

— Оно идеально смотрится на твоей руке, и я хочу, чтобы оно что-то значило, даже если оно не такое, какое бы ты выбрала на свою идеальную помолвку и свадьбу. Я знаю, что побег в Вегас не идеал свадьбы, но мне хочется, чтобы мы оглянулись назад и вспомнили, как хорошо провели сегодня этот день.

Я льну к нему всем телом и целую.

— Спасибо, что так тщательно все продумал.

Ужин изумительный. Как и рассказывал Бек, шоу фонтанов оказалось красочным. Еда изысканная, а Бек рассказывает мне о своем первом визите сюда. Это была его первая поездка в качестве фотографа, и он очень нервничал. Молодой и наивный, он не знал, чего ожидать, но журнал настаивал именно на нем, и он показал, на что способен. Им нужно было сделать фотографии фонтана, но Бек смог их удивить. Он сфотографировал струи так, будто каждая из них парит в воздухе. Бек умел делать хорошие кадры, и эти снимки до сих пор используются отелем для продвижения шоу фонтанов.

Ужин заканчивается ближе к одиннадцати. Я интересуюсь у Бека, не будет ли он возражать, если мы вернемся в наш номер. Я, конечно, устала под конец этого длинного дня, но у меня имеется скрытый мотив. Я хочу своего мужчину без одежды. Как только мы выходим из лифта, Бек соображает, что я задумала.

Зайдя в номер, он спрашивает:

— Быстро и жестко?

— Как я говорила ранее, медленно и нежно. Ты не обратил на это внимание.

— Ох, я обратил, миссис Бриджес. Просто подумалось, что возможно, вы поменяли свое мнение.

Он расстегивает на мне платье и лифчик. Затем я оказываюсь без трусиков.

— Полагаю, я могу сделать то же самое с твоей одеждой.

— Как только закончу с тобой.

Неуклюжими пальцами я развязываю его галстук. После задерживаюсь на его брюках и белье. Лишь тогда я замечаю, что он уже готов.

Как странно, я стою перед ним, дотрагиваясь и поглаживая его, и одновременно стесняюсь этого.

— Итак? — произносит Бек.

Он хочет, чтобы я сделала первый шаг? Хотелось бы мне быть немножко увереннее в себе.

— Итак, что?

— Ты собираешься прикоснуться ко мне?

— Да.

Я подхожу еще ближе и у меня трясутся руки. Бек сиплым голосом шутит:

— Не бойся. Ты же должна знать, что он не кусается.

— Я и не боюсь. Мне кажется, он очень милый.

На самом деле это преуменьшение, но я не хочу вознести до небывалых вершин его эго. Он напоминает мне бархат, как те растения, которые сажала моя мама, называя их Ушками Ягненка. Я боялась повредить листочки, поэтому всегда прикасалась в ним щекой, мне нравилось, как они ощущаются.

— Это хорошо, миссис Бриджес, потому что мой член и ваша киска собираются хорошо провести время. Вообще-то, я надеюсь, они станут лучшими друзьями.

— В самом деле? — шепчу я.

— В самом деле. — Его голос глубокий и резкий.

— Тогда нам стоит представить их друг другу, — предлагаю я.

— Для начала еще пара вопросов. Ты на противозачаточных? Мне бы не хотелось получить маленький сюрприз.

У меня отвисает челюсть.

— Ты думаешь, я бы так поступила?

— Вовсе нет. Я говорю о том, что нам нужно быть ответственными.

— Я согласна. Причина того, что мы здесь, как раз в твоей безответственности, — бросаю я.

— Ты абсолютно права, так и есть. Я всегда пользовался презервативами и действительно не могу вспомнить, что случилось в ту ночь из-за алкоголя. И хотя я бы ни за что на свете не отказался от Инглиш, но считаю, что беременности должны быть запланированы.

— И снова я с тобой согласна. Да, я на таблетках.

Он кивает.

— Ты чиста?

— Я никогда не проверялась, возможно, и стоило, но я была лишь с тремя мужчинами. Последние отношения закончились год назад.

Он медленно кивает.

— Что насчет тебя? — спрашиваю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ради любви [Харгров]

Ради Инглиш
Ради Инглиш

  Бекли Бриджес — отец-одиночка. Он невероятно сексуален, горячее только солнце. Честное слово, разбей на него яйцо, и оно зашипит. Так в чем же проблема? Он — настоящий козёл. Ненавижу этого придурка. Я старалась избегать его всеми силами. Но по каким-то причинам, он всегда появлялся там же, где и я. По-настоящему реальной проблемой является его дочь, Инглиш. Она невероятная, необычная первоклашка, одна из моих учеников и самый милый ребенок на свете. Инглиш — любовь всей его жизни. Поэтому я вынуждена общаться с ним на профессиональном уровне. Иметь дело с Бекли Бриджесом всё равно что провести ногтем по школьной доске. Когда биологическая мать Инглиш пытается вернуть родительские права, после того как сама подкинула её младенцем на крыльцо дома Бека, он сделает всё возможное, чтобы оставить её себе. Именно поэтому он пришел ко мне с предложением. И знаете, что самое смешное? Я решила обдумать его.  

Э. М. Харгров

Эротическая литература

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Тори Майрон , Олли Серж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы