Читаем Работорговцы полностью

– Он, вероятно, заслужил это, – сухо ответил бородатый. – Я знаю тебя, и не думаю, что кто-то может быть чище сердцем, чем ты. Забудь свои страхи и исповеди. То, что ты хочешь сказать, скажи прямо Господу, ведь ты, вероятно, имеешь с Ним очень близкую связь. А меня Он уже не считает достойным собеседником.


– Вряд ли Он считает «достойным собеседником» кого-то, кто так полон гордыни, как я, – прошептала Селеста. – Моё высокомерие привело сюда более двухсот человек в эту ловушку, и я боюсь, что их кровь завтра будет на моей совести. Меня страшит не моя смерть, а смерть тех, кто там, снаружи.


– Насколько я знаю, никто из них не был принуждён к отплытию, – напомнил Педро Барба. – И насколько мне известно, все прекрасно понимали, на что идут.

Хотите вы этого или нет, большинство из них были всего лишь простыми авантюристами, думавшими только о себе. Но из обычных задирак из таверн они превратились в борцов за свободу, и я уверен, что добрый Бог примет с распростёртыми объятиями всех, кто падёт в этой битве.

Подобные рассуждения, однако, были слабым утешением для того, кто ежедневно наблюдал, как сильные, молодые и полные энергии люди поднимаются и спускаются по трапам или ловко бегают на высоте тридцати метров, неизбежно задаваясь вопросом, не окажутся ли они вскоре мертвыми за свою опрометчивость, вступив прямо в пасть волка на неизведанной африканской реке.

Беспокойная и неспособная уснуть в таких обстоятельствах, далеко за полночь Селест решила выйти на свежий воздух к кормовому мосту. Оттуда она, поглощённая, наблюдала за далекими огнями, плававшими на поверхности воды и едва нарушавшими густую тьму жаркой, особенно тёмной и туманной ночи.

Затем она окинула взглядом широкую и переполненную палубу, где большинство членов экипажа развесили свои «гамаки», спасаясь от духоты трюмов, и сосредоточила внимание на высокой фигуре Сахау Нду, который стоял прямо под одним из фонарей на правом борту, почти шёпотом разговаривая со своей женой.

На лице Селест на мгновение появилась расслабленность, и «казалось, что на её губах промелькнула слабая улыбка, поскольку простое созерцание этой исключительной пары вызывало у неё удовольствие, сравнимое разве что с видом прекрасного пейзажа или изящного произведения искусства.

Действительно, Сахау Нду и Зеуд Секатуре представляли собой, как вместе, так и по отдельности, два великолепных образца человеческого рода, на которых природа щедро излила все свои дары. Казалось, что сама природа мудро решила соединить их, чтобы довести до совершенства и без того абсолютное совершенство.

Наблюдая за ними, можно было представить, что некий выдающийся художник годами вытачивал две величественные статуи из чёрного мрамора, чтобы украсить ими ложа богини. Но та, увидев их столь совершенными, решила даровать им жизнь и отправить в мир как пример того, чего могут достичь боги, если подойдут к делу всерьёз.

По взглядам экипажа, которые время от времени бросали на них, можно было заключить, что если у кого-то ещё оставались сомнения относительно предполагаемого «меньшего достоинства чёрной расы», то перед ними были два неоспоримых доказательства, чтобы развеять такие сомнения. Ведь Сахау и Зеуд были не только эстетически восхитительны, но и явно интеллектуально превосходили многих.

В глубоких глазах мужчины можно было увидеть миллион неразгаданных тайн, тогда как в глазах женщины естественно проявлялась мягкая понимание и добрая нежность.

Селест успокоилась, наблюдая за ними, как если бы простое созерцание их спокойствия действовало как успокоительное для её тревожного духа. Она даже не встревожилась, когда спустя некоторое время Зеуд, словно почувствовав её присутствие, подняла глаза, и их взгляды встретились.

Им хватило лишь лёгкого кивка в знак взаимного уважения. Несмотря на то, что они были женщинами из совершенно разных миров и говорили на разных языках, казалось, они понимали друг друга без слов.

Когда девушка наконец ушла, Зеуд Секатуре обратилась к своему мужу с тем острым, но всё же дружелюбным тоном, который она использовала, когда что-то действительно её волновало:

– Думаешь, она действительно станет королевой?

Ответ оказался несколько озадачивающим для тех, кто привык, что её муж всегда находил убедительное объяснение всему.

– Сегодня утром я был уверен, что она станет королевой, но теперь уже не так уверен, – бамилек указал подбородком на фонари, освещавшие палубы обоих кораблей, и добавил, словно ему было больно признать своё незнание: – Как бы я ни старался, я не могу понять значение этих огней. На этом корабле они говорят о радости и победе, а на том – о смерти и поражении. На этом плывут боги, а на том – демоны, но белые перескакивают с одного на другой, как будто не замечают разницы… – Он посмотрел на неё, надеясь, что она объяснит его сомнения. – Как это объяснить? – спросил он.

– Возможно, белые не умеют читать огни, – предположила его жена без особой уверенности.

– Какая глупость… Как они могут владеть такими мощными орудиями и гигантскими кораблями, не научившись читать огонь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты (Васкес-Фигероа)

Леон Боканегро
Леон Боканегро

"Леон Боканегро" – третья и заключительная книга приключенческой трилогии Альберто Васкеса-Фигероа "Пираты", посвящённая духу свободы, мужеству и выживанию в нечеловеческих условиях.Главный герой, моряк и капитан Леон Боканегро, вместе со своей командой терпит кораблекрушение у берегов Африки. Попав в плен, они оказываются в рабстве и вынуждены работать на солончаковых рудниках в пустыне Сахара. Однако даже в самых тяжёлых условиях Боканегро не теряет надежды на освобождение. Его путь – это борьба за жизнь, свободу и справедливость, где сила воли и отвага становятся единственными спасительными инструментами.Действие романа разворачивается в эпоху парусных кораблей, морских приключений и ожесточённых сражений. Васкес-Фигероа мастерски передаёт атмосферу той эпохи, погружая читателя в мир пиратов, рабовладельцев и героев, готовых рискнуть всем ради СВОБОЫ.

Альберто Васкес-Фигероа

Исторические приключения / Приключения / Современная русская и зарубежная проза
Пираты
Пираты

В книге «Пираты» Альберто Васкеса-Фигероа рассказывается история семьи Эредиа Матаморос с острова Маргарита. Они живут в мире, где жемчужный промысел является основным источником дохода. Однако на их жизнь влияет жестокая монополия Севильской торговой палаты, которая контролирует торговлю и устанавливает низкие цены на жемчуг. Главный герой, Себастьян Эредиа Матаморос, наблюдает за тем, как его семья и другие жители острова сталкиваются с несправедливостью и угнетением. Он видит, как их надежды на лучшее будущее рушатся, и понимает, что необходимо что-то менять. Книга погружает читателя в мир, где власть и деньги определяют судьбы людей. Она показывает, как жестокая реальность может разрушить мечты и надежды, и заставляет задуматься о том, как важно бороться за свои права и свободу.

Альберто Васкес-Фигероа

Исторические приключения / Морские приключения / Современная русская и зарубежная проза
Работорговцы
Работорговцы

"Работорговцы" – вторая книга из серии "Пираты", написанная мастером приключенческого жанра Альберто Васкесом-Фигероа. Главная героиня, Селеста Эредия, после обретения огромного богатства решает направить свои силы, талант и ресурсы на борьбу с одним из самых чудовищных преступлений человечества – работорговлей.Она покупает великолепный корабль бывшего пирата, собирает верную и отважную команду и отправляется в опасное плавание к берегам Африки. Селеста вступает в борьбу с могущественными врагами, преодолевает множество препятствий и раскрывает всю глубину своего ума, смелости и самоотверженности.Книга поражает яркими описаниями приключений, раскрывает характеры героев и увлекает динамичным сюжетом. Это история о том, как сильная и умная женщина, готовая рисковать всем ради благой цели, меняет судьбы людей и бросает вызов несправедливости.

Альберто Васкес-Фигероа

Исторические приключения / Морские приключения / Путешествия и география
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже