Читаем Пылающие сердца полностью

И тут из- за закрытой двери до нее донесся голос Торольфа, и ее охватило горькое сожаление. Торольф услышал ее. Он думает, что она здесь для того, чтобы помочь им бежать.

– Кристен? Кристен, ответь. Скажи, что мне это не приснилось.

– Что он говорит? - прошептал Ройс ей на ухо.

– Он узнал мой голос.

– Тогда объясни ему, что произошло. Она судорожно глотнула воздух. А что именно произошло? Как все это случилось? Она ухитрилась добраться до своих друзей, никого не разбудив и не подняв тревоги. И все же ее остановили, причем это сделал единственный человек, которому она не смогла бы по-настоящему дать отпор. Будь это кто-нибудь другой…

– Торольф, мне очень жаль. Мне почти удалось освободить вас, но саксонский лорд застал меня за этим занятием. Он сейчас здесь.

Последовало долгое молчание, потом из-за двери послышалось:

– Тебе не следовало приходить за нами, Кристен. Ты должна была бежать сама, как только тебе предоставилась возможность.

– Теперь это уже не имеет значения.

– Что он с тобой сделает?

Как она могла ответить на этот вопрос? Она повернулась к Ройсу:

– Он хочет знать, что ты со мной сделаешь.

– А что произошло бы, если бы тебе удалось открыть эту дверь?

Его голос был ужасающе спокоен. Господи! Почему он не кричит на нее? Он же должен быть в бешенстве. Она все еще не видела его лица, но не сомневалась, что так оно и есть. Однако если он в состоянии скрывать свою ярость, она в состоянии скрывать свой страх.

– Если бы мне удалось открыть дверь, мы перелезли бы через ограду и убежали бы отсюда, - ответила она так же спокойно.

– После того, как перерезали бы всех?

– Ты шутишь, милорд. Их всего шестнадцать человек. Сейчас в доме столько же вооруженных дворян и еще твои и их слуги. У тебя же здесь целая армия, хорошо подготовленная. Викинги смелые люди, милорд, но они же не круглые идиоты.

– В таком случае, скажи им, что я тебе ничего не сделаю, потому что единственное, чего ты добилась, - подвела под наказание стражника, который заслужил его, поскольку заснул на посту.

Кристен не могла поверить, что он это говорит. Она тем более не могла поверить, что он действительно имеет это в виду. Он накажет ее. Он просто обязан это сделать. Ведь она его рабыня, и она пыталась бежать, да еще намеревалась помочь бежать другим рабам. Но так же, как и Ройс, она не хотела, чтобы Торольф знал об этом.

Девушка быстро перевела ответ Ройса Торольфу, но у того возникли те же сомнения, что и у нее.

– Он не верит тебе, милорд.

– Тогда передай ему, что завтра ты принесешь им еду и сама сможешь рассказать, что именно я с тобой сделал.

По спине у нее пробежал холодок. Она перевела эти слова Торольфу, и, похоже, они его удовлетворили, что было весьма кстати, поскольку Ройсу уже надоело разговаривать. Все еще продолжая обнимать ее за талию, Ройс повел Кристен в сторону от сарая. Ее страх усилился. Как зловеще это прозвучало: “…что именно я с тобой сделал”. Она уже подумывала, не стоит ли ей попытаться оказать сопротивление, как он внезапно остановился.

Они уже были возле конюшен. Ройс развернул ее лицом к себе и обеими руками обхватил за талию, но не слишком крепко. Запрокинув голову, он обвел взглядом темное, звездное небо, величественную яркую луну. Кристен услышала, как он вздохнул.

– Прошлой ночью я предложил отвезти тебя на озеро, чтобы ты могла искупаться, - тихо сказал он. - Хочешь, поедем сейчас?

– Чтобы ты мог меня утопить? Он посмотрел на нее, и на губах его мелькнула тень улыбки.

– Ты не поверила тому, что я сказал?

– - Я пыталась бежать. Ты успел меня остановить, но я все-таки пыталась. Что по этому поводу говорит ваш закон?

– Ты же пленница, а не прирожденная рабыня. В отношении пленников у нас нет определенных законов. К тому же закон здесь ни при чем, ведь никто, кроме меня, не знает, что произошло.

– А стражник?

– Он решит, что упал во сне и ударился головой. Может быть, это отучит его спать на посту.

Ее глаза расширились от изумления.

– Похоже, ты говоришь совершенно искренне. Ты действительно не станешь меня наказывать?

– Волк отгрызает себе лапу, чтобы вырваться из капкана. Он готов заплатить такую дорогую цену за свою свободу. Если бы тебе и твоим друзьям удалось бежать, можешь быть уверена, я все равно догнал бы вас. Твои друзья стали бы сопротивляться, и пролилось бы немало крови. Это само по себе послужило бы тебе наказанием. Но твоя попытка не увенчалась успехом. И так же, как я могу понять этого волка, я могу понять и то, что движет тобой в твоем стремлении обрести свободу. Я не могу наказывать тебя за это. Но в то же время я и не могу отпустить тебя.

– Ты можешь это сделать, - ледяным тоном произнесла Кристен, - Мужчины строят твою стену, и это очень важное и нужное дело. От меня же в доме не так уж много пользы, так что у тебя нет причин удерживать меня.

– Но ты нужна мне, Кристен!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хаардрад

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы