Читаем Пылающие сердца полностью

Кристен, как и он, тоже не слышала ни слова. Она сию минуту бросилась бы на него, но ярость не настолько затуманила ее рассудок, чтобы забыть о кандалах, сковывающих ее движения. Она медленно двинулась к нему, и цепь с грохотом потащилась за ней по полу, привлекая его внимание. Увидев кандалы, он болезненно поморщился. Его очевидное сочувствие не произвело на нее никакого впечатления. Если только он не заметит кинжала, зажатого в ее руке, она сможет одолеть его.

Кристен заговорила, чтобы отвлечь его внимание. Еще минута, и она окажется совсем рядом с ним.

– Я не справлялась о тебе. Я решила, что ты умер, потому что никто не упоминал твоего имени.

– Я вынужден был все это время оставаться в постели. Тебе почти удалось…

Она нанесла молниеносный удар, целясь ему в шею. Но его реакция была лучше, чем Кристен рассчитывала, поэтому она тут же изменила тактику и попыталась вонзить кинжал ему в бок, который оказался открытым, когда он вскинул руку, защищаясь. Но он опять ухитрился опередить ее, резко отпрянув. Если бы лезвие кинжала было хоть чуточку длиннее, она ранила бы его. А так она лишь разрезала на нем тунику и слегка оцарапала ему кожу, на которой выступила кровь. Она успела заметить это, пока пыталась восстановить равновесие и найти точку опоры, чтобы нанести ему боковой удар в шею.

Левой рукой он схватил ее за запястье, когда кинжал был уже в нескольких дюймах от цели. Но кузен Ройса был еще довольно слаб, а Кристен вложила в этот бросок всю свою мощь. Лезвие снова коснулось его кожи, опять выступила кровь, и единственное, что он успел сделать - это отклонить удар, повернув ее руку так, что острие зажатого в кулаке кинжала было обращено вниз.

Для своего роста он был довольно худощавым и далеко не таким сильным, как Ройс. А Кристен была охвачена жаждой мести, что придавало ей дополнительные силы. Он не мог удерживать ее одной левой рукой. Она чувствовала, как Хватка его ослабевает, и вместо того чтобы продолжать вырываться, снова бросилась на него. Лезвие наполовину вонзилось ему в грудь, прежде чем его правая рука пришла на подмогу левой, и он успел выдернуть кинжал из раны.

– Бога ради, женщина, остановись!

– Только когда ты сдохнешь, саксонская собака!

Свободной рукой она схватила его за волосы, пытаясь повалить на пол. Но он повернулся к ней спиной, вывернув при этом правую руку девушки и плотно прижав ее к своему телу, что дало ему возможность вырвать у нее кинжал. Лишившись оружия, Кристен зарычала в бессильной ярости. Но тут он сделал ошибку и отпустил ее. Прежде чем он успел повернуться к ней лицом, Кристен сцепила руки в замок и изо всех сил огрела его по спине.

Сила удара была такова, что он вылетел в коридор и ударился о противоположную стену. Кинжал упал на пол, как раз посередине между ними. Кристен рванулась к нему, но споткнулась о свои проклятые цепи и потеряла равновесие. Кузен Ройса повернулся к ней в тот момент, когда она падала на пол, и бросился на нее. В результате этого столкновения они буквально влетели обратно в комнату, где тяжело грохнулись на пол.

Если бы Кристен была послабее, это положило бы конец их схватке. Сам Олден уже праздновал победу. Он лежал на ней сверху, вытянув ее руки у нее над головой и крепко сжимая ее запястья. Он смотрел на нее с недоумением, отчасти уже утратив к этому моменту свое дружелюбие.

– В чем дело? - резко спросил он. - Ройс говорил, что до сих пор ты ни к кому не проявляла враждебности. Чем я отличаюсь от других?

– Ты убил Селига! И рано или поздно я отомщу за него!

Не успев договорить, она с силой отшвырнула его от себя. В ту же секунду она оказалась верхом на нем и, вцепившись ему в волосы, дважды с силой ударила его головой об пол, прежде чем чьи-то руки обхватили ее и приподняли в воздух.

Кристен отбивалась, но ее стиснули с такой силой, что у нее перехватило дыхание, и чей-то голос прошипел ей прямо в ухо: “Уймись!"

О, как несправедливо! Только не он! Она могла бы вступить в бой с кем угодно, только не с ним!

Кристен послушалась и обмякла в его руках, все еще не отрывая взгляда от человека, распластавшегося на полу. Еще минута, и она оглушила бы его настолько, чтобы успеть добраться до стены и схватить еще какое-нибудь оружие. В этот раз она бы выбрала такое, чтобы наверняка довершить задуманное. Ну почему этот сакс появился именно сейчас?

– Бога ради, что ты здесь делаешь, Олден? - требовательным тоном спросил Ройс.

– Я?! - Олден сел и нерешительно потряс головой - Ты посмотри на меня! Разве похоже на то, будто это я что-то делал?

– Нет, и я желаю знать почему! Если ты собираешься сообщить мне, что женщина дважды одержала над тобой верх…

– Помилосердствуй, Ройс! - Олден поморщился. - Я еще слаб, как ребенок, а ее вовсе не назовешь хрупкой женщиной. Попробуй побороться с ней и сам увидишь.

– И все-таки она всего лишь женщина, - презрительно проговорил Ройс. Сказав это, он с силой отшвырнул Кристен от себя, рассчитывая, что она рухнет на пол, но девушка всего лишь споткнулась, быстро восстановила равновесие и, гордо вскинув голову, мрачно уставилась на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хаардрад

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы