Читаем Пылающие сердца полностью

Ройс вздохнул. Пусть в ту ночь она отдала ему всю себя, но теперь она снова была готова отрицать, что хочет его. Если он перестанет силой или хитростью затаскивать ее в постель, сама она никогда не сделает первого шага.

– Спасибо тебе за чудесную прогулку, милорд.

Пожав плечами, он отмахнулся от ее благодарности.

– Торольф говорил правду. Видно, что ты привыкла ездить верхом и отлично держишься на лошади.

– Я многое делаю отлично, но Торольфу известно далеко не все.

– Например?

Кристен вытянула ноги и оперлась руками о землю. Ее густая медового цвета коса была переброшена через плечо, и Ройс наблюдал, как ветер шевелит пушистые кончики волос.

Глядя на небо, она ответила:

– Торольф не знает, что я умею обращаться с оружием. Никто из них не знает. Только ты.

– Я тоже предпочел бы этого не знать, - проворчал Ройс.

Кристен улыбнулась.

– Вот именно поэтому я и держала это в секрете, пока нужда не заставила меня продемонстрировать свое умение.

– В таком случае, кто же из них обучил тебя всему этому? Уж наверняка не твой отец? Она покачала головой.

– Нет, конечно же не он. Моя мать показала мне, как обращаться с оружием.

– Твоя… - Он не мог закончить фразы из-за приступа смеха.

– Ты можешь смеяться, сколько тебе вздумается, милорд, но это правда, - со снисходительной улыбкой ответила Кристен.

– О, в этом я не сомневаюсь. - Он все еще продолжал смеяться. - И чему еще научила тебя твоя воинственная матушка?

Тут уж и Кристен расхохоталась. Мысленно она представила себе хрупкую, прелестную Бренну. Воинственная? Господи помилуй! Ни одна женщина не выглядела такой безобидной и беззащитной!

– Хотя моя мать презрительно воротит нос от шитья и от готовки, потому что всегда терпеть не могла эти занятия, но она вовсе не воинственная. И она преподала мне еще один ценный урок. Она объяснила мне, что нет ничего постыдного в том, чтобы хотеть мужчину.

Ройс мгновенно притих. Эти слова возымели на него такое же действие, как если бы она провела руками по его телу.

– И ты не стыдишься этого?

– Нет.

– И ты хочешь меня?

– Нет.

Его улыбка была отражением ее собственной.

– Лгунишка. Однажды ты уже признала это. Почему ты так упорно отказываешься сделать это еще раз?

– Я сказала, что не сделаю этого, и сдержу свое слово.

– Но ты произнесла ту фразу, когда мы спорили по поводу твоих цепей. Теперь-то ты уже свободна.

– Позволь мне не согласиться с этим, - спокойно ответила она, сразу помрачнев. - Ты связал меня моей клятвой, что не менее эффективно. Ты мог бы просто попросить меня остаться с тобой. А вместо этого ты снова начал торговаться.

– Господи помилуй! Только не старайся уверить меня, что ты осталась бы со мной просто потому, что я попросил бы тебя об этом.

– Теперь ты этого так и не узнаешь, не правда ли, Ройс?

– Кристен…

Он сделал было движение, чтобы наклониться к ней, но в этот момент стрела, вонзившаяся ему в плечо, отбросила его назад и пригвоздила к стволу дерева. Он попытался освободиться, но не смог. И тут же у него перед глазами снова всплыла та ужасная сцена во время набега датчан, когда Рона кричала и звала его на помощь, а он не мог ничего поделать, потому что был пригвожден к стене.

Кровь застыла у него в жилах, когда он взглянул на Кристен, мгновенно вскочившую на ноги.

– Хватай мою лошадь и скачи отсюда во весь опор! Скорее!

Но вместо этого она опустилась на колени возле него, и в этот момент еще одна стрела воткнулась в ствол дерева как раз над их головами. Кристен быстро обломила древко торчавшей из его плеча стрелы как можно ближе к ране.

– Я попытаюсь освободить тебя, но ты должен мне помочь, - настойчиво проговорила она.

– Кристен, беги. - В его голосе звучала мольба. - Пожалуйста. Ты должна как можно скорее убраться отсюда.

– Дергай!

Она с такой силой рванула его к себе, что его помощь ей и не потребовалась. Он повалился вперед на колени. Кровь хлынула из его раны, заливая тунику. Она закусила губу, прикидывая, как бы ей попытаться поднять его на ноги. Но Ройс встал без ее помощи. Очевидно, он еще не успел почувствовать слабость от потери крови. И он был безумно зол на нее.

– Если ты сейчас же не сядешь на лошадь и не попытаешься спастись, женщина…

– Только вместе с тобой, - оборвала она его, и в ее голосе он услышал непреклонную решимость.

Но возможность уже была упущена. Из-за деревьев и кустов стали появляться хорошо вооруженные люди. Кристен насчитала пять человек.

– Встань позади меня, Кристен, - приказал Ройс, вытаскивая свой меч из ножен.

– Ты не можешь с такой раной драться со всеми ними! - выдохнула она.

– Пока я жив, ты им не достанешься!

– Очень похвально, - раздался позади них насмешливый голос, и из-за дерева, под которым они стояли, появился лорд Элдред. С ним были еще два человека. - Но мы все же заберем ее с собой и тебя, думаю, тоже.

Он попытался схватить Кристен, она ловко увернулась, но тут на помощь подоспели двое его людей. Почувствовав приставленное к ее горлу лезвие меча, она перестала сопротивляться.

На лице Элдреда заиграла злобно-насмешливая улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хаардрад

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы