Читаем Путник (СИ) полностью

Она оказалась в полутёмном зале. Низкий потолок, как и везде, бетонные неокрашенные стены. В темноте плохо различимые, торчали из стен тут и там непонятного назначения металлические детали. В центре зала – длинный стол, вокруг него, в беспорядке стояло с десяток разнокалиберных стульев и табуретов. В воздухе клубился табачный дым, который достаточно быстро исчезал. Вентиляция, похоже, была и она действовала. Синеватый свет ламп вяло пробивался сквозь дым и пыль, искрился, преломлялся, отражался от пластиковой крышки тола, металлических деталей стульев, делая тревожной и нереальной окружающую обстановку. «Босс» широкими движениями вытирал стол большой белой губкой. Освещение делало его похожим на пластмассовый манекен из магазина одежды. Эта мысль задержалась. Крис смотрела на парня тусклым взглядом, будто искала подтверждение этой, совершенно никчемной мысли. Правильные движения, правильные пропорции тела… вот сейчас закольцованная программа кончится, и манекен повторит все движения, заново демонстрируя, как удобно в этой идиотской жилетке заниматься домашним хозяйством.

Нет, не получилось, – эталонный образец для демонстрации жилеток и штанов цвета хаки закончил работу, осмотрев под конец столешницу критичным взглядом и, видимо удовлетворённый, отбросил губку на какую-то, слабо различимую в полумраке тумбочку. Губка описала в воздухе правильную дугу и остановилась на месте, – светлое пятно, повисшее в темноте на невидимой почти, опоре. «Босса» судьба губки не заинтересовала, – он без всякой видимой цели двигал стулья вокруг стола. Потратив на это занятие минуты две, и не добившись сколько-нибудь заметного результата, он вдруг сказал, не повернувшись в её сторону, громким грубым голосом:

- Ты!.. Садись.

Он ещё секунду помедлил, стоя в напряжённой позе, уперевшись кулаками в стол, потом, вдруг резко повернулся и торопливым шагом пошёл в дальний угол зала. Крис смотрела ему вслед, – поведение бандита было необычным. Хотя она с бандитами никогда не сталкивалась, но была уверена, что они должны быть другими. Этот был явно растерянным каким-то, если не сказать, – смущённым.

В углу щёлкнул замок. Дверца. Шкаф. Внутри шкафа – свет.

«Холодильник, что ли? Да, любопытно, – смущённый головорез! Уникальное зрелище. Но ни убивать, ни насиловать, похоже, меня не будут…»

Бандит, захватив в руки сразу три тарелки и ещё металлизированный цилиндр термоса осторожными шагами приближался к столу. Примерно на половине пути он снова заговорил:

- Меня, между прочим, Либич зовут…

Он сказал эту фразу, умудрившись раза три сменить тон от грубо-развязного до почти просительного и назад. «Назад» у него получилось из рук вон плохо, и он едва не дал «петуха» в конце. Видимо почувствовав это, он сделал неловкое движение и застыл, едва не выронив термос. Крис чуть не бросилась ему помогать, но, вовремя опомнившись, молча села на первый попавшийся стул.

- Это имя? Фамилия? Кличка? – спросила она по-русски неожиданно для себя.

- Я не говорю по-польски, – он поставил на стол термос и тарелки, выпрямился.

Она повторила вопрос по-английски.

- Не знаю… Либич и всё. У меня нет других имён.

Ещё через пару рейсов к загадочному шкафчику на столе прибавились две чашки, два металлических стаканчика, ложки, вилки и один нож. Бездарно расставив всё это на столе, он сел напротив Кристины и неуверенно сказал:

- Прошу…

Крис не шевельнулась. Либич сидел и тоже ни к чему не притрагивался. Молчание затягивалось. Он открыл, было, рот, но в этот момент за спиной Ёлки возник какой-то шум. Либич быстро посмотрел туда. Глаза его сузились, брови немного нахмурились, губы сжались, – лицо сразу стало жёстким. Торопливые шаги нескольких людей. Ёлка не обернулась, но внутренне сжалась, почувствовала, как мелко задрожали пальцы. Тишина. Снова шаги, шум, – всё в обратном порядке. Либич посмотрел на Кристину, покачал головой, потом застыл, глядя на свои руки. Наконец он, будто через силу, набрал в грудь воздуха и заговорил. На этот раз он разразился целой речью:

- Видимо, мне нужно тебе кое-что разъяснить… Мне наплевать, в общем, что ты обо всём этом подумаешь. Мне вообще не интересно, как ты ко всему этому относишься, мне… хм. Но всё равно ты должна знать, что дела обстоят не совсем так, как ты можешь… как они тебе могут показаться.

Крис взглянула на Либича, – тот сидел неестественно прямой, спрятав руки и глядя в крышку стола прямо перед собой. В этот момент он напоминал ученика, отвечающего урок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези